Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.131.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आदित्ते॑ अ॒स्य वी॒र्य॑स्य चर्किर॒न्मदे॑षु वृषन्नु॒शिजो॒ यदावि॑थ सखीय॒तो यदावि॑थ । च॒कर्थ॑ का॒रमे॑भ्य॒: पृत॑नासु॒ प्रव॑न्तवे । ते अ॒न्याम॑न्यां न॒द्यं॑ सनिष्णत श्रव॒स्यन्त॑: सनिष्णत ॥
आदित्ते अस्य वीर्यस्य चर्किरन्मदेषु वृषन्नुशिजो यदाविथ सखीयतो यदाविथ । चकर्थ कारमेभ्यः पृतनासु प्रवन्तवे । ते अन्यामन्यां नद्यं सनिष्णत श्रवस्यन्तः सनिष्णत ॥
ād it te asya vīryasya carkiran madeṣu vṛṣann uśijo yad āvitha sakhīyato yad āvitha | cakartha kāram ebhyaḥ pṛtanāsu pravantave | te anyām-anyāṃ nadyaṃ saniṣṇata śravasyantaḥ saniṣṇata ||

English translation:

“Thenceforth have your worshippers scattered (libations) for the augmentation of your vigour; that in your exhilaration, showerer, (of benefits), you may defend those who are solicitous (of your favour); that you may defend those who are desirous of (your) friendship; for them you have uttered a shout to encourage them in combats; from you they obtain many and many an enjoyment; anxious for food, they obtain it (from you).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Uttered a shout: cakartha kāram;

Kāra = śabda, sound; siṃhanāda-lak.ṣaṇam = war-cry; i.e. you have done a deed, i.e., performed a service

Details:

Ṛṣi (sage/seer): parucchepo daivodāsiḥ [parucchepa daivodāsi];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bhurigaṣṭiḥ ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आत् । इत् । ते॒ । अ॒स्य । वी॒र्य॑स्य । च॒र्कि॒र॒न् । मदे॑षु । वृ॒ष॒न् । उ॒शिजः॑ । यत् । आवि॑थ । स॒खि॒ऽय॒तः । यत् । आवि॑थ । च॒कर्थ॑ । का॒रम् । ए॒भ्यः॒ । पृत॑नासु । प्रऽव॑न्तवे । ते । अ॒न्याम्ऽअ॑न्याम् । न॒द्य॑म् । स॒नि॒ष्ण॒त॒ । श्र॒व॒स्यन्तः॑ । स॒नि॒ष्ण॒त॒ ॥
आत् । इत् । ते । अस्य । वीर्यस्य । चर्किरन् । मदेषु । वृषन् । उशिजः । यत् । आविथ । सखियतः । यत् । आविथ । चकर्थ । कारम् । एभ्यः । पृतनासु । प्रवन्तवे । ते । अन्याम्अन्याम् । नद्यम् । सनिष्णत । श्रवस्यन्तः । सनिष्णत ॥
āt | it | te | asya | vīryasya | carkiran | madeṣu | vṛṣan | uśijaḥ | yat | āvitha | sakhi-yataḥ | yat | āvitha | cakartha | kāram | ebhyaḥ | pṛtanāsu | pra-vantave | te | anyām-anyām | nadyam | saniṣṇata | śravasyantaḥ | saniṣṇata

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.131.5 English analysis of grammar]

ād < āt

[adverb]

“then.”

it < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vīryasya < vīrya

[noun], genitive, singular, neuter

“potency; vīrya; heroism; potency; strength; semen; power; deed; active agent; efficacy; vīryapāramitā; gold; vigor; vīrya [word]; virility; manfulness; jewel; force.”

carkiran < carkar < √kṛ

[verb], plural, Present conjunctive (subjunctive)

“praise; commemorate.”

madeṣu < mada

[noun], locative, plural, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

vṛṣann < vṛṣan

[noun], vocative, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

uśijo < uśijaḥ < uśij

[noun], accusative, plural, masculine

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

āvitha < av

[verb], singular, Perfect indicative

“support; help; prefer; prefer; like.”

sakhīyato < sakhīyataḥ < sakhīy

[verb noun], accusative, plural

“befriend.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

āvitha < av

[verb], singular, Perfect indicative

“support; help; prefer; prefer; like.”

cakartha < kṛ

[verb], singular, Perfect indicative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

kāram < kāra

[noun], accusative, singular, masculine

“kāra [word]; writer; builder.”

ebhyaḥ < idam

[noun], dative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

pṛtanāsu < pṛtanā

[noun], locative, plural, feminine

“army; battle; pṛtanā [word]; pṛtanā.”

pravantave < pravan < √van

[verb noun]

te < tad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

anyām < anya

[noun], accusative, singular, feminine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

anyāṃ < anyām < anya

[noun], accusative, singular, feminine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

nadyaṃ < nadyam < nadī

[noun], accusative, singular, feminine

“river; nadī; nadī [word]; Premna spinosa Roxb..”

saniṣṇata < saniṣṇ < √san

[verb], plural, Present injunctive

śravasyantaḥ < śravasy

[verb noun], nominative, plural

saniṣṇata < saniṣṇ < √san

[verb], plural, Present injunctive

Like what you read? Consider supporting this website: