Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.126.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

च॒त्वा॒रिं॒शद्दश॑रथस्य॒ शोणा॑: स॒हस्र॒स्याग्रे॒ श्रेणिं॑ नयन्ति । म॒द॒च्युत॑: कृश॒नाव॑तो॒ अत्या॑न्क॒क्षीव॑न्त॒ उद॑मृक्षन्त प॒ज्राः ॥
चत्वारिंशद्दशरथस्य शोणाः सहस्रस्याग्रे श्रेणिं नयन्ति । मदच्युतः कृशनावतो अत्यान्कक्षीवन्त उदमृक्षन्त पज्राः ॥
catvāriṃśad daśarathasya śoṇāḥ sahasrasyāgre śreṇiṃ nayanti | madacyutaḥ kṛśanāvato atyān kakṣīvanta ud amṛkṣanta pajrāḥ ||

English translation:

“Forty bay horses, (harnessed) to the chariots, lead the procession in front of a thousand (followers). The Pajras, the kinsmen of Kakṣīvat, rub down the high-spirited steeds, decorated with golden trappings.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kakṣīvān;
Devatā (deity/subject-matter): vidvāṃsaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

च॒त्वा॒रिं॒शत् । दश॑ऽरथस्य । शोणाः॑ । स॒हस्र॑स्य । अग्रे॑ । श्रेणि॑म् । न॒य॒न्ति॒ । म॒द॒ऽच्युतः॑ । कृ॒श॒नऽव॑तः । अत्या॑न् । क॒क्षीव॑न्तः । उत् । अ॒मृ॒क्ष॒न्त॒ । प॒ज्राः ॥
चत्वारिंशत् । दशरथस्य । शोणाः । सहस्रस्य । अग्रे । श्रेणिम् । नयन्ति । मदच्युतः । कृशनवतः । अत्यान् । कक्षीवन्तः । उत् । अमृक्षन्त । पज्राः ॥
catvāriṃśat | daśa-rathasya | śoṇāḥ | sahasrasya | agre | śreṇim | nayanti | mada-cyutaḥ | kṛśana-vataḥ | atyān | kakṣīvantaḥ | ut | amṛkṣanta | pajrāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.126.4 English analysis of grammar]

catvāriṃśad < catvāriṃśat

[noun], nominative, singular, feminine

“forty; catvāriṃśat [word].”

daśarathasya < daśa < daśan

[noun]

“ten; tenth; daśan [word].”

daśarathasya < rathasya < ratha

[noun], genitive, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

śoṇāḥ < śoṇa

[noun], nominative, plural, masculine

“red; śoṇa [word]; red; purple.”

sahasrasyāgre < sahasrasya < sahasra

[noun], genitive, singular, neuter

“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”

sahasrasyāgre < agre < agra

[noun], locative, singular, neuter

“tip; beginning; peak; end; front; top; beginning; battlefront; agra [word]; acme; fingertip; top; best; optimum; climax; matter; glans.”

śreṇiṃ < śreṇim < śreṇi

[noun], accusative, singular, masculine

“club; line.”

nayanti <

[verb], plural, Present indikative

“bring; lead; spend; decant; enter (a state); remove; take out; take away; enforce; marry; carry; fill into; bring; learn; go out; add.”

madacyutaḥ < madacyut

[noun], accusative, plural, masculine

“proud.”

kṛśanāvato < kṛśanāvataḥ < kṛśanāvat

[noun], accusative, plural, masculine

atyān < atya

[noun], accusative, plural, masculine

“horse; steed.”

kakṣīvanta < kakṣīvantaḥ < kakṣīvant

[noun], nominative, plural, masculine

“Kakṣīvant; kakṣīvant [word].”

ud

[adverb]

“up.”

amṛkṣanta < mṛj

[verb], plural, sa aorist (Ind.)

“purify; polish; rub; remove.”

pajrāḥ < pajra

[noun], nominative, plural, masculine

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: