Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.122.13

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

मन्दा॑महे॒ दश॑तयस्य धा॒सेर्द्विर्यत्पञ्च॒ बिभ्र॑तो॒ यन्त्यन्ना॑ । किमि॒ष्टाश्व॑ इ॒ष्टर॑श्मिरे॒त ई॑शा॒नास॒स्तरु॑ष ऋञ्जते॒ नॄन् ॥
मन्दामहे दशतयस्य धासेर्द्विर्यत्पञ्च बिभ्रतो यन्त्यन्ना । किमिष्टाश्व इष्टरश्मिरेत ईशानासस्तरुष ऋञ्जते नॄन् ॥
mandāmahe daśatayasya dhāser dvir yat pañca bibhrato yanty annā | kim iṣṭāśva iṣṭaraśmir eta īśānāsas taruṣa ṛñjate nṝn ||

English translation:

“We rejoice tha tfor the satisfaction of the ten (organs of sense), the (priests) bearing the twice five (ladles of) sacrificial food, proceed (to the altar). What can Iṣṭaśva, (what can) Iṣṭaraśmi, (what can) those who are now lords of the earth, achieve (with respect) to the leaders of men, the conquerors of their foes?”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Daśataya = daśatayasya dhāse, i.e. the ten indriyas,or organs of sense; twice five: ten ladles by the Soma is thrown on the fire; or, the ten articles offered in sacrifices, such as honey,butter, curds, milk, water, grain, offered to fire at the aśvamedha; whaat can those: what can the princes who are named, or any other princes, do against those who enjoy the protection of Mitra and Varuṇa

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kakṣīvān;
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

मन्दा॑महे । दश॑ऽतयस्य । धा॒सेः । द्विः । यत् । पञ्च॑ । बिभ्र॑तः । यन्ति॑ । अन्ना॑ । किम् । इ॒ष्टऽअ॑श्वः । इ॒ष्टऽर॑श्मिः । ए॒ते । ई॒शा॒नासः॑ । तरु॑षः । ऋ॒ञ्ज॒ते॒ । नॄन् ॥
मन्दामहे । दशतयस्य । धासेः । द्विः । यत् । पञ्च । बिभ्रतः । यन्ति । अन्ना । किम् । इष्टअश्वः । इष्टरश्मिः । एते । ईशानासः । तरुषः । ऋञ्जते । नॄन् ॥
mandāmahe | daśa-tayasya | dhāseḥ | dviḥ | yat | pañca | bibhrataḥ | yanti | annā | kim | iṣṭa-aśvaḥ | iṣṭa-raśmiḥ | ete | īśānāsaḥ | taruṣaḥ | ṛñjate | nṝn

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.122.13 English analysis of grammar]

mandāmahe < mand

[verb], plural, Present indikative

“rejoice; exhilarate.”

daśatayasya < daśataya

[noun], genitive, singular, masculine

“tenfold.”

dhāser < dhāseḥ < dhāsi

[noun], genitive, singular, masculine

“food.”

dvir < dvis

[adverb]

“twice; dvis [word].”

yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

pañca < pañcan

[noun], accusative, plural, neuter

“five; fifth; pañcan [word].”

bibhrato < bibhrataḥ < bhṛ

[verb noun], nominative, plural

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

yanty < yanti < i

[verb], plural, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

annā < anna

[noun], accusative, plural, neuter

“food; foodstuff; grain; anna [word]; eating; boiled rice; meal.”

kim

[adverb]

“why; ka [pronoun]; if; how.”

iṣṭāśva < iṣṭa < iṣ

[verb noun]

“desire; recommend; approve; seek; call; search; try; prefer; love; commend; assent; permit; choose.”

iṣṭāśva < aśvaḥ < aśva

[noun], nominative, singular, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

iṣṭaraśmir < iṣṭa < iṣ

[verb noun]

“desire; recommend; approve; seek; call; search; try; prefer; love; commend; assent; permit; choose.”

iṣṭaraśmir < raśmiḥ < raśmi

[noun], nominative, singular, masculine

“beam; rein; sunbeam; shininess; cord.”

eta < ete < etad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); etad [word].”

īśānāsas < īśānāsaḥ < īśāna

[noun], nominative, plural, masculine

“Shiva; Īśāna; ruler; Vishnu; īśvara; overlord.”

taruṣa < _ < √_

[?]

“_”

ṛñjate < ṛj

[verb], singular, Present indikative

nṝn < nṛ

[noun], accusative, plural, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

Like what you read? Consider supporting this website: