Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.118.11
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
आ श्ये॒नस्य॒ जव॑सा॒ नूत॑नेना॒स्मे या॑तं नासत्या स॒जोषा॑: । हवे॒ हि वा॑मश्विना रा॒तह॑व्यः शश्वत्त॒माया॑ उ॒षसो॒ व्यु॑ष्टौ ॥
आ श्येनस्य जवसा नूतनेनास्मे यातं नासत्या सजोषाः । हवे हि वामश्विना रातहव्यः शश्वत्तमाया उषसो व्युष्टौ ॥
ā śyenasya javasā nūtanenāsme yātaṃ nāsatyā sajoṣāḥ | have hi vām aśvinā rātahavyaḥ śaśvattamāyā uṣaso vyuṣṭau ||
English translation:
“Come to us, auspicious Nāsatyas, with the fresh velocity of a hawk; bearing an oblation, I invoke you, Aśvins, at the rising of the ever constant dawn.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kakṣīvān;Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
आ । श्ये॒नस्य॑ । जव॑सा । नूत॑नेन । अ॒स्मे इति॑ । य॒त॒म् । ना॒स॒त्या॒ । स॒जोषाः॑ । हवे॑ । हि । वा॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ । रा॒तऽह॑व्यः । श॒श्व॒त्ऽत॒मायाः॑ । उ॒षसः॑ । विऽउ॑ष्टौ ॥
आ । श्येनस्य । जवसा । नूतनेन । अस्मे इति । यतम् । नासत्या । सजोषाः । हवे । हि । वाम् । अश्विना । रातहव्यः । शश्वत्तमायाः । उषसः । विउष्टौ ॥
ā | śyenasya | javasā | nūtanena | asme iti | yatam | nāsatyā | sajoṣāḥ | have | hi | vām | aśvinā | rāta-havyaḥ | śaśvat-tamāyāḥ | uṣasaḥ | vi-uṣṭau
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.118.11 English analysis of grammar]
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[noun], genitive, singular, masculine
“hawk; bird of prey; falcon; Śyena; eagle; śyena [word]; Śyena.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“speed.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“new; fresh; recent; contemporary; present(a); first.”
[noun], locative, plural
“I; mine.”
[verb], dual, Present imperative
“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”
[noun], vocative, dual, masculine
“Asvins; nāsatya [word].”
[noun], nominative, singular, masculine
“consentaneous; combined; associated; united.”
[verb], singular, Present indikative
“raise; call on; call; summon.”
[adverb]
“because; indeed; for; therefore; hi [word].”
[noun], accusative, dual
“you.”
[noun], accusative, dual, masculine
“Asvins; two.”
[verb noun]
“give; impart.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Havya; offering; havya [word].”
[noun], genitive, singular, feminine
“frequent.”
[noun], genitive, singular, feminine
“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”
[noun], locative, singular, feminine
“dawn; happiness; consequence.”