Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.118.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ता वां॑ नरा॒ स्वव॑से सुजा॒ता हवा॑महे अश्विना॒ नाध॑मानाः । आ न॒ उप॒ वसु॑मता॒ रथे॑न॒ गिरो॑ जुषा॒णा सु॑वि॒ताय॑ यातम् ॥
ता वां नरा स्ववसे सुजाता हवामहे अश्विना नाधमानाः । आ न उप वसुमता रथेन गिरो जुषाणा सुविताय यातम् ॥
tā vāṃ narā sv avase sujātā havāmahe aśvinā nādhamānāḥ | ā na upa vasumatā rathena giro juṣāṇā suvitāya yātam ||

English translation:

“Earnestly we call you, leaders (of the sacrifice), such (as you have been described), and who are well born, to our succour, soliciting, Aśvins, wealth; contented with our laudations, come to us with your wealthy car, to brign us felicity.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kakṣīvān;
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ता । वा॒म् । न॒रा॒ । सु । अव॑से । सु॒ऽजा॒ता । हवा॑महे । अ॒श्वि॒ना॒ । नाध॑मानाः । आ । नः॒ । उप॑ । वसु॑ऽमता । रथे॑न । गिरः॑ । जु॒षा॒णा । सु॒वि॒ताय॑ । यातम् ॥
ता । वाम् । नरा । सु । अवसे । सुजाता । हवामहे । अश्विना । नाधमानाः । आ । नः । उप । वसुमता । रथेन । गिरः । जुषाणा । सुविताय । यातम् ॥
tā | vām | narā | su | avase | su-jātā | havāmahe | aśvinā | nādhamānāḥ | ā | naḥ | upa | vasu-matā | rathena | giraḥ | juṣāṇā | suvitāya | yātam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.118.10 English analysis of grammar]

< tad

[noun], accusative, dual, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vāṃ < vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

narā < nara

[noun], vocative, dual, masculine

“man; man; Nara; person; people; Nara; Puruṣa; nara [word]; servant; hero.”

sv < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

avase < avas

[noun], dative, singular, neuter

“aid; favor; protection.”

sujātā < sujāta

[noun], accusative, dual, masculine

“noble; beautiful.”

havāmahe < hvā

[verb], plural, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

nādhamānāḥ < nādh

[verb noun], nominative, plural

“suffer.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

na < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

vasumatā < vasumat

[noun], instrumental, singular, masculine

“deluxe; affluent; rich.”

rathena < ratha

[noun], instrumental, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

giro < giraḥ < gir

[noun], accusative, plural, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

juṣāṇā < juṣ

[verb noun], nominative, dual

“enjoy; endow; possess; frequent; accompany; induce; consume; approve; affect; attend; befit; blend; contract.”

suvitāya < suvita

[noun], dative, singular, neuter

“prosperity; well-being.”

yātam <

[verb], dual, Present imperative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

Like what you read? Consider supporting this website: