Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.116.25

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र वां॒ दंसां॑स्यश्विनाववोचम॒स्य पति॑: स्यां सु॒गव॑: सु॒वीर॑: । उ॒त पश्य॑न्नश्नु॒वन्दी॒र्घमायु॒रस्त॑मि॒वेज्ज॑रि॒माणं॑ जगम्याम् ॥
प्र वां दंसांस्यश्विनाववोचमस्य पतिः स्यां सुगवः सुवीरः । उत पश्यन्नश्नुवन्दीर्घमायुरस्तमिवेज्जरिमाणं जगम्याम् ॥
pra vāṃ daṃsāṃsy aśvināv avocam asya patiḥ syāṃ sugavaḥ suvīraḥ | uta paśyann aśnuvan dīrgham āyur astam ivej jarimāṇaṃ jagamyām ||

English translation:

“Thus, Aśvins, have I declared your exploits; may I become the master (of this plural ce), having abundant cattle and a numerous progeny, and retaining my sight, and enjoying a long life; may I enter into old age, as (a master enters) his house.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kakṣīvān;
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । वा॒म् । दंसां॑सि । अ॒स्वि॒नौ॒ । अ॒वो॒च॒म् । अ॒स्य । पतिः॑ । स्या॒म् । सु॒ऽगवः॑ । सु॒ऽवीरः॑ । उ॒त । पश्य॑न् । अ॒श्नु॒वन् । दी॒र्घम् । आयुः॑ । अस्त॑म्ऽइव । इत् । ज॒रि॒माण॑म् । ज॒ग॒म्या॒म् ॥
प्र । वाम् । दंसांसि । अस्विनौ । अवोचम् । अस्य । पतिः । स्याम् । सुगवः । सुवीरः । उत । पश्यन् । अश्नुवन् । दीर्घम् । आयुः । अस्तम्इव । इत् । जरिमाणम् । जगम्याम् ॥
pra | vām | daṃsāṃsi | asvinau | avocam | asya | patiḥ | syām | su-gavaḥ | su-vīraḥ | uta | paśyan | aśnuvan | dīrgham | āyuḥ | astam-iva | it | jarimāṇam | jagamyām

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.116.25 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

vāṃ < vām < tvad

[noun], genitive, dual

“you.”

daṃsāṃsy < daṃsāṃsi < daṃsas

[noun], accusative, plural, neuter

aśvināv < aśvinau < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

avocam < vac

[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

patiḥ < pati

[noun], nominative, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

syāṃ < syām < as

[verb], singular, Present optative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

sugavaḥ < sugava

[noun], nominative, singular, masculine

suvīraḥ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suvīraḥ < vīraḥ < vīra

[noun], nominative, singular, masculine

“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

paśyann < paśyan < paś

[verb noun], nominative, singular

“see; view; watch; meet; observe; think of; look; examine; behold; visit; understand.”

aśnuvan <

[verb noun], nominative, singular

“get; reach; enter (a state).”

dīrgham < dīrgha

[noun], accusative, singular, neuter

“long; long; long; large; far; deep; dīrgha [word].”

āyur < āyuḥ < āyus

[noun], accusative, singular, neuter

“life; longevity; āyus; life; āyus [word]; Āyus.”

astam < asta

[noun], accusative, singular, neuter

“home.”

ivej < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

ivej < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

jarimāṇaṃ < jarimāṇam < jariman

[noun], accusative, singular, masculine

“old age.”

jagamyām < gam

[verb], singular, Perfect optative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

Like what you read? Consider supporting this website: