Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.116.24

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दश॒ रात्री॒रशि॑वेना॒ नव॒ द्यूनव॑नद्धं श्नथि॒तम॒प्स्व१॒॑न्तः । विप्रु॑तं रे॒भमु॒दनि॒ प्रवृ॑क्त॒मुन्नि॑न्यथु॒: सोम॑मिव स्रु॒वेण॑ ॥
दश रात्रीरशिवेना नव द्यूनवनद्धं श्नथितमप्स्वन्तः । विप्रुतं रेभमुदनि प्रवृक्तमुन्निन्यथुः सोममिव स्रुवेण ॥
daśa rātrīr aśivenā nava dyūn avanaddhaṃ śnathitam apsv antaḥ | viprutaṃ rebham udani pravṛktam un ninyathuḥ somam iva sruveṇa ||

English translation:

Aśvins, you raised up, like Soma in a ladle, Rebha, who for ten nights and nine days, had lain (in a well), bound with tight bonds, wounded, immersed, and suffering distress form the water.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kakṣīvān;
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दश॑ । रात्रीः॑ । अशि॑वेन । नव॑ । द्यून् । अव॑ऽनद्धम् । श्न॒थि॒तम् अ॒प्ऽसु । अ॒न्तरिति॑ । विऽप्रु॑तम् । रे॒भम् । उ॒दनि॑ । प्रऽवृ॑क्तम् । उत् । नि॒न्य॒थुः॒ । सोम॑म्ऽइव स्रु॒वेण॑ ॥
दश । रात्रीः । अशिवेन । नव । द्यून् । अवनद्धम् । श्नथितम् अप्सु । अन्तरिति । विप्रुतम् । रेभम् । उदनि । प्रवृक्तम् । उत् । निन्यथुः । सोमम्इव स्रुवेण ॥
daśa | rātrīḥ | aśivena | nava | dyūn | ava-naddham | śnathitam ap-su | antariti | vi-prutam | rebham | udani | pra-vṛktam | ut | ninyathuḥ | somam-iva sruveṇa

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.116.24 English analysis of grammar]

daśa < daśan

[noun], accusative, plural, feminine

“ten; tenth; daśan [word].”

rātrīr < rātrīḥ < rātri

[noun], accusative, plural, feminine

“night; night; rātri [word]; turmeric; Rātri; day; night.”

aśivenā < aśivena < aśiva

[noun], instrumental, singular, masculine

“inauspicious; unkind; unfriendly; cruel; dangerous.”

nava < navan

[noun], accusative, singular, neuter

“nine.”

dyūn < div

[noun], accusative, plural, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

avanaddhaṃ < avanaddham < avanah < √nah

[verb noun], accusative, singular

“cover.”

śnathitam < śnath

[verb noun], accusative, singular

“pierce; kill.”

apsv < apsu < ap

[noun], locative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

antaḥ < antar

[adverb]

“inside; in; antar [word]; midmost; between; among.”

viprutaṃ < viprutam < vipru < √pru

[verb noun], accusative, singular

rebham < rebha

[noun], accusative, singular, masculine

“bard; eulogist.”

udani < udan

[noun], locative, singular, neuter

“water; body of water.”

pravṛktam < pravṛj < √vṛj

[verb noun], accusative, singular

un < ud

[adverb]

“up.”

ninyathuḥ <

[verb], dual, Perfect indicative

“bring; lead; spend; decant; enter (a state); remove; take out; take away; enforce; marry; carry; fill into; bring; learn; go out; add.”

somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

sruveṇa < sruva

[noun], instrumental, singular, masculine

“Sruva; sruva [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: