Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.116.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

जु॒जु॒रुषो॑ नासत्यो॒त व॒व्रिं प्रामु॑ञ्चतं द्रा॒पिमि॑व॒ च्यवा॑नात् । प्राति॑रतं जहि॒तस्यायु॑र्द॒स्रादित्पति॑मकृणुतं क॒नीना॑म् ॥
जुजुरुषो नासत्योत वव्रिं प्रामुञ्चतं द्रापिमिव च्यवानात् । प्रातिरतं जहितस्यायुर्दस्रादित्पतिमकृणुतं कनीनाम् ॥
jujuruṣo nāsatyota vavrim prāmuñcataṃ drāpim iva cyavānāt | prātirataṃ jahitasyāyur dasrād it patim akṛṇutaṃ kanīnām ||

English translation:

Nāsatyas, you stripped off from the aged Cyavana his entire skin, as if it had been a coat of mail; you reversed, Dasras, the life of the sage who was without kindred, and constituted him the husband of many maidens.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

In Vana Parva, Mahābhārata, Cyavana is the son of Bhṛgu and was engaged inpenance near the Narmadā river until the white ants constructed their nests round his body, and left only his eyes visible. Sukanyā, the daughter of Kinga Śaryāti, having come to the plural ce, and seeing two bright spots in what seemed to be an ant-hill, pierced them with a stick; the sage visited the offence upon Śaryāti and his attendants, and was appeased only by the promise of the king to give him his daughter in marriage. Subsequently, the Aśvins, coming to his hermitage, blessed Sukanyās union, with so old and ugly a husband as Cyavana. Admiring her fidelity, they bestowed on the sage a condition of youth and beauty like their own. Cyavana is jahita, abandoned; i.e. by sons, and others (putrādibhiḥ parityakta); an allusion, perhaps, to his solitary condition as an ascetic. In return for heir friendly office, Cyavana compelled Indra to assent to the Aśvins, receiving at sacrifices a share of the Soma

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kakṣīvān;
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

जु॒जु॒रुषः॑ । ना॒स॒त्या॒ । उ॒त । व॒व्रिम् । प्र । अ॒मु॒ञ्च॒त॒म् । द्रा॒पिम्ऽइ॑व । च्यवा॑नात् । प्र । अ॒ति॒र॒त॒म् । ज॒हि॒तस्य॑ । आयुः॑ । द॒स्रा॒ । आत् । इत् । पति॑म् । अ॒कृ॒णु॒त॒म् । क॒नीना॑म् ॥
जुजुरुषः । नासत्या । उत । वव्रिम् । प्र । अमुञ्चतम् । द्रापिम्इव । च्यवानात् । प्र । अतिरतम् । जहितस्य । आयुः । दस्रा । आत् । इत् । पतिम् । अकृणुतम् । कनीनाम् ॥
jujuruṣaḥ | nāsatyā | uta | vavrim | pra | amuñcatam | drāpim-iva | cyavānāt | pra | atiratam | jahitasya | āyuḥ | dasrā | āt | it | patim | akṛṇutam | kanīnām

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.116.10 English analysis of grammar]

jujuruṣo < jujuruṣaḥ < jṛ

[verb noun], genitive, singular

“jṛ; digest; age; cook; boil down; decay; decay; ripen.”

nāsatyota < nāsatya

[noun], vocative, singular, masculine

“Asvins; nāsatya [word].”

nāsatyota < uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

vavrim < vavri

[noun], accusative, singular, masculine

“covering; lurking place.”

prāmuñcataṃ < prāmuñcatam < pramuc < √muc

[verb], dual, Imperfect

“emit; free; release; uncover; dig; shoot; cure; ejaculate.”

drāpim < drāpi

[noun], accusative, singular, masculine

“garment; cape.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

cyavānāt < cyavāna

[noun], ablative, singular, masculine

“Cyavana.”

prātirataṃ < prātiratam < pratṛ < √tṛ

[verb], dual, Imperfect

“traverse; prolong.”

jahitasyāyur < jahitasya <

[verb noun], genitive, singular

“abandon; decrease; want; kill; deteriorate; get rid of; exclude; lose; avoid; remove; leave; abandon; neglect; leave; discard; apostatize; discontinue; weaken; abandon; assail; subtract; foreswear; pour away; withdraw; depart; reduce.”

jahitasyāyur < āyuḥ < āyus

[noun], accusative, singular, neuter

“life; longevity; āyus; life; āyus [word]; Āyus.”

dasrād < dasrā < dasra

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins.”

dasrād < āt

[adverb]

“then.”

it < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

patim < pati

[noun], accusative, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

akṛṇutaṃ < akṛṇutam < kṛ

[verb], dual, Imperfect

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

kanīnām < kanī

[noun], genitive, plural, feminine

Like what you read? Consider supporting this website: