Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.112.18
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
याभि॑रङ्गिरो॒ मन॑सा निर॒ण्यथोऽग्रं॒ गच्छ॑थो विव॒रे गोअ॑र्णसः । याभि॒र्मनुं॒ शूर॑मि॒षा स॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥
याभिरङ्गिरो मनसा निरण्यथोऽग्रं गच्छथो विवरे गोअर्णसः । याभिर्मनुं शूरमिषा समावतं ताभिरू षु ऊतिभिरश्विना गतम् ॥
yābhir aṅgiro manasā niraṇyatho 'graṃ gacchatho vivare goarṇasaḥ | yābhir manuṃ śūram iṣā samāvataṃ tābhir ū ṣu ūtibhir aśvinā gatam ||
English translation:
“Aṅgiras, (prise the Aśvins); Aśvins, with those aids by which, with (gratified) minds, you delight (in praise), and thence preceded the gods to the cavern, to recover the stolen cattle; by which you sustained the heroic Manu with food; with them, Aśvins, come willingly hither.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Sustained Manu: By making him aware of the grain hidden in the earth, or teaching him, in fact, agriculture
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kutsaḥ āṅgirasaḥ [kutsa āṅgirasa];Devatā (deity/subject-matter): ādime mantre prathamapādasya dyāvāpṛthivyau, dvitīyasya agniḥ, śiṣṭasya sūktasyāśvinau;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
याभिः॑ । अ॒ङ्गि॒रः॒ । मन॑सा । नि॒ऽर॒ण्यथः॑ । अग्र॑म् । गच्छ॑थः । वि॒ऽव॒रे । गोऽअ॑र्णसः । याभिः॑ । मनु॒म् । शूरम् । इ॒षा । स॒म्ऽआव॑तम् । ताभिः॑ । ऊँ॒ इति॑ । सु । ऊ॒तिऽभिः॑ । अ॒श्वि॒ना॒ । आ । ग॒त॒म् ॥
याभिः । अङ्गिरः । मनसा । निरण्यथः । अग्रम् । गच्छथः । विवरे । गोअर्णसः । याभिः । मनुम् । शूरम् । इषा । सम्आवतम् । ताभिः । ऊँ इति । सु । ऊतिभिः । अश्विना । आ । गतम् ॥
yābhiḥ | aṅgiraḥ | manasā | ni-raṇyathaḥ | agram | gacchathaḥ | vi-vare | go--arṇasaḥ | yābhiḥ | manum | śūram | iṣā | sam-āvatam | tābhiḥ | oṃ | iti | su | ūti-bhiḥ | aśvinā | ā | gatam
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.112.18 English analysis of grammar]
[noun], instrumental, plural, feminine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], vocative, singular, masculine
“Aṅgiras; Aṅgiras; Brahman; Atharva-Veda; aṅgiras [word]; Aṅgiras.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”
[verb], dual, Present indikative
[noun], accusative, singular, neuter
“tip; beginning; peak; end; front; top; beginning; battlefront; agra [word]; acme; fingertip; top; best; optimum; climax; matter; glans.”
[verb], dual, Present indikative
“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”
[noun], locative, singular, masculine
“cavity; opening; hole; vagina; weak point.”
[noun], masculine
“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”
[noun], genitive, singular, neuter
“body of water; water.”
[noun], instrumental, plural, feminine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], accusative, singular, masculine
“Manu; mantra; Manusmṛti; fourteen; man; manu [word]; Vaivasvata; incantation; sacred text.”
[noun], accusative, singular, masculine
“brave; powerful.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“refreshment; enjoyment; stores.”
[verb], dual, Imperfect
[noun], instrumental, plural, feminine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[adverb]
“ukāra; besides; now; indeed; u.”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[noun], instrumental, plural, feminine
“aid; favor; ūti [word].”
[noun], vocative, dual, masculine
“Asvins; two.”
[verb], dual, Aorist imperative
“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”