Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.111.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ऋ॒भु॒क्षण॒मिन्द्र॒मा हु॑व ऊ॒तय॑ ऋ॒भून्वाजा॑न्म॒रुत॒: सोम॑पीतये । उ॒भा मि॒त्रावरु॑णा नू॒नम॒श्विना॒ ते नो॑ हिन्वन्तु सा॒तये॑ धि॒ये जि॒षे ॥
ऋभुक्षणमिन्द्रमा हुव ऊतय ऋभून्वाजान्मरुतः सोमपीतये । उभा मित्रावरुणा नूनमश्विना ते नो हिन्वन्तु सातये धिये जिषे ॥
ṛbhukṣaṇam indram ā huva ūtaya ṛbhūn vājān marutaḥ somapītaye | ubhā mitrāvaruṇā nūnam aśvinā te no hinvantu sātaye dhiye jiṣe ||

English translation:

“I invoke the mighty Indra for protection, and the Ṛbhu, Vājas and Maruts to drink the Soma, also both Mitra, Varuṇa and the Aśvins; and may they direct us to opulence, to holy rites, and to victory.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Ṛbhukṣaṇam indram: Indra who is Ṛbukṣin (of which Ṛbhukṣaṇam is the accusative ative), i.e. the mighty Indra; ṛbhūn and vājān, plural accusative, refer to the three sons of Sudhanvan: Ṛbhu, Vibhu and Vāja (Nirukta 11.16)

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kutsaḥ āṅgirasaḥ [kutsa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): ṛbhavaḥ ;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ऋ॒भु॒क्षण॑म् । इन्द्र॑म् । आ । हु॒वे॒ । ऊ॒तये॑ । ऋ॒भून् । वाजा॑न् । म॒रुतः॑ । सोम॑ऽपीतये । उ॒भा । मि॒त्रावरू॑णा । नू॒नम् । अ॒श्विना॑ । ते । नः॒ । हि॒न्व॒न्तु॒ । सा॒तये॑ । धि॒ये । जि॒षे ॥
ऋभुक्षणम् । इन्द्रम् । आ । हुवे । ऊतये । ऋभून् । वाजान् । मरुतः । सोमपीतये । उभा । मित्रावरूणा । नूनम् । अश्विना । ते । नः । हिन्वन्तु । सातये । धिये । जिषे ॥
ṛbhukṣaṇam | indram | ā | huve | ūtaye | ṛbhūn | vājān | marutaḥ | soma-pītaye | ubhā | mitrāvarūṇā | nūnam | aśvinā | te | naḥ | hinvantu | sātaye | dhiye | jiṣe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.111.4 English analysis of grammar]

ṛbhukṣaṇam < ṛbhukṣan

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra.”

indram < indra

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

huva < huve < hvā

[verb], singular, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

ūtaya < ūtaye < ūti

[noun], dative, singular, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

ṛbhūn < ṛbhu

[noun], accusative, plural, masculine

“Ribhus.”

vājān < vāja

[noun], accusative, plural, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

marutaḥ < marut

[noun], accusative, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

somapītaye < soma

[noun], masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

somapītaye < pītaye < pīti

[noun], dative, singular, feminine

“drinking; haritāla.”

ubhā < ubh

[noun], accusative, dual, masculine

“both(a).”

mitrāvaruṇā < mitrāvaruṇa

[noun], accusative, dual, masculine

“Varuna; Mitra.”

nūnam

[adverb]

“now; surely; immediately; just.”

aśvinā < aśvin

[noun], accusative, dual, masculine

“Asvins; two.”

te < tad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

hinvantu < hi

[verb], plural, Present imperative

“impel; send; spur; stimulate; urge.”

sātaye < sāti

[noun], dative, singular, feminine

“victory; acquisition; contest.”

dhiye < dhī

[noun], dative, singular, feminine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

jiṣe < ji

[verb noun]

“overcome; cure; win; conquer; control; win; succeed; remove; beat; govern; surpass; suppress.”

Like what you read? Consider supporting this website: