Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.109.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒वाभ्यां॑ दे॒वी धि॒षणा॒ मदा॒येन्द्रा॑ग्नी॒ सोम॑मुश॒ती सु॑नोति । ताव॑श्विना भद्रहस्ता सुपाणी॒ आ धा॑वतं॒ मधु॑ना पृ॒ङ्क्तम॒प्सु ॥
युवाभ्यां देवी धिषणा मदायेन्द्राग्नी सोममुशती सुनोति । तावश्विना भद्रहस्ता सुपाणी आ धावतं मधुना पृङ्क्तमप्सु ॥
yuvābhyāṃ devī dhiṣaṇā madāyendrāgnī somam uśatī sunoti | tāv aśvinā bhadrahastā supāṇī ā dhāvatam madhunā pṛṅktam apsu ||

English translation:

“The sacred prayer, desiring your presence, offers to you both, Indra and Agni, for your exhilaration, the Soma libation; do you two, who have horses, handsome arms, and graceful hands, come quickly and mix (the libation) with sweetness in the waters.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Devi dhiṣaṇā = divine speech (sacred prayer);

Mantrarūpa = in the form of prayer

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kutsaḥ āṅgirasaḥ [kutsa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indrāgnī ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒वाभ्या॑म् । दे॒वी । धि॒षणा॑ । मदा॑य । इन्द्रा॑ग्नी॒ इति॑ । सोम॑म् । उ॒श॒ती । सु॒नो॒ति॒ । तौ । अ॒श्वि॒ना॒ । भ॒द्र॒ऽह॒स्ता॒ । सु॒पा॒णी॒ इति॑ सुऽपाणी । आ । धा॒व॒त॒म् । मधु॑ना । पृ॒ङ्क्तम् । अ॒प्ऽसु ॥
युवाभ्याम् । देवी । धिषणा । मदाय । इन्द्राग्नी इति । सोमम् । उशती । सुनोति । तौ । अश्विना । भद्रहस्ता । सुपाणी इति सुपाणी । आ । धावतम् । मधुना । पृङ्क्तम् । अप्सु ॥
yuvābhyām | devī | dhiṣaṇā | madāya | indrāgnī iti | somam | uśatī | sunoti | tau | aśvinā | bhadra-hastā | supāṇī itisu-pāṇī | ā | dhāvatam | madhunā | pṛṅktam | ap-su

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.109.4 English analysis of grammar]

yuvābhyāṃ < yuvābhyām < tvad

[noun], dative, dual

“you.”

devī

[noun], nominative, singular, feminine

“Parvati; queen; goddess; Devi.”

dhiṣaṇā

[noun], nominative, singular, feminine

“heaven and earth.”

madāyendrāgnī < madāya < mada

[noun], dative, singular, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

madāyendrāgnī < indra

[noun], masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

madāyendrāgnī < agnī < agni

[noun], vocative, dual, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

uśatī < vaś

[verb noun], nominative, singular

“desire; agree; call; care; like; love.”

sunoti < su

[verb], singular, Present indikative

“press out; su.”

tāv < tau < tad

[noun], nominative, dual, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

aśvinā < aśvin

[noun], nominative, dual, masculine

“Asvins; two.”

bhadrahastā < bhadra

[noun]

“auspicious; lovely; good; happy; bhadra [word]; lucky; fine-looking; beautiful.”

bhadrahastā < hastā < hasta

[noun], nominative, dual, masculine

“hand; hand; proboscis; hasta [word]; autograph.”

supāṇī < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

supāṇī < pāṇī < pāṇi

[noun], nominative, dual, masculine

“hand; hoof; pāṇi [word].”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

dhāvatam < dhāv

[verb], dual, Present imperative

“wash; purify; cleanse.”

madhunā < madhu

[noun], instrumental, singular, neuter

“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”

pṛṅktam < pṛc

[verb], dual, Present imperative

“mix; unite.”

apsu < ap

[noun], locative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

Like what you read? Consider supporting this website: