Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.106.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अव॑न्तु नः पि॒तर॑: सुप्रवाच॒ना उ॒त दे॒वी दे॒वपु॑त्रे ऋता॒वृधा॑ । रथं॒ न दु॒र्गाद्व॑सवः सुदानवो॒ विश्व॑स्मान्नो॒ अंह॑सो॒ निष्पि॑पर्तन ॥
अवन्तु नः पितरः सुप्रवाचना उत देवी देवपुत्रे ऋतावृधा । रथं न दुर्गाद्वसवः सुदानवो विश्वस्मान्नो अंहसो निष्पिपर्तन ॥
avantu naḥ pitaraḥ supravācanā uta devī devaputre ṛtāvṛdhā | rathaṃ na durgād vasavaḥ sudānavo viśvasmān no aṃhaso niṣ pipartana ||

English translation:

“May the Pitrṣ, who are easily to be praised protect us; and may the two divinities, heaven and earth, the promoters of sacrifices, and of whom, the gods are progeny, protect us; and may they, who are bountiful and givers of dwellings, extricate us from sin, as a chariot from a defile.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Pitṛs = agniṣvāttas and others (Manu, III.195)

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kutsaḥ āṅgirasaḥ [kutsa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अव॑न्तु । नः॒ । पि॒तरः॑ । सु॒ऽप्र॒वा॒च॒नाः । उ॒त । दे॒वी इति॑ । दे॒वपु॑त्रे॒ इति॑ दे॒वऽपु॑त्रे । ऋत॒ऽवृधा॑ । रथ॑म् । न । दुः॒ऽगात् । व॒स॒वः॒ । सु॒ऽदा॒नवः॒ । विश्व॑स्मात् । नः॒ । अंह॑सः । निः । पि॒प॒र्त॒न॒ ॥
अवन्तु । नः । पितरः । सुप्रवाचनाः । उत । देवी इति । देवपुत्रे इति देवपुत्रे । ऋतवृधा । रथम् । न । दुःगात् । वसवः । सुदानवः । विश्वस्मात् । नः । अंहसः । निः । पिपर्तन ॥
avantu | naḥ | pitaraḥ | su-pravācanāḥ | uta | devī iti | devaputreitideva-putre | ṛta-vṛdhā | ratham | na | duḥ-gāt | vasavaḥ | su-dānavaḥ | viśvasmāt | naḥ | aṃhasaḥ | niḥ | pipartana

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.106.3 English analysis of grammar]

avantu < av

[verb], plural, Present imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

pitaraḥ < pitṛ

[noun], nominative, plural, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

supravācanā < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

supravācanā < pravācanāḥ < pravācana

[noun], nominative, plural, masculine

“announcement; fame.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

devī

[noun], nominative, dual, feminine

“Parvati; queen; goddess; Devi.”

devaputre < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devaputre < putre < putra

[noun], nominative, dual, feminine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

ṛtāvṛdhā < ṛtāvṛdh

[noun], nominative, dual, feminine

“sincere.”

rathaṃ < ratham < ratha

[noun], accusative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

durgād < durgāt < durga

[noun], ablative, singular, neuter

“fortress; stronghold; difficulty; danger; passage.”

vasavaḥ < vasu

[noun], vocative, plural, masculine

“Vasu; Vasu; eight; vas; audbhida; Deva; sun; pāṃśuja; Agni.”

sudānavo < sudānavaḥ < sudānu

[noun], vocative, plural, masculine

“big; lavish.”

viśvasmān < viśvasmāt < viśva

[noun], ablative, singular, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

aṃhaso < aṃhasaḥ < aṃhas

[noun], ablative, singular, neuter

“trouble; sin.”

niṣ < niḥ

[adverb]

“niḥ; away; out; without.”

pipartana < pṛ

[verb], plural, Present imperative

“protect; promote; rescue; help.”

Like what you read? Consider supporting this website: