Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.94.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
यस्मै॒ त्वमा॒यज॑से॒ स सा॑धत्यन॒र्वा क्षे॑ति॒ दध॑ते सु॒वीर्य॑म् । स तू॑ताव॒ नैन॑मश्नोत्यंह॒तिरग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥
यस्मै त्वमायजसे स साधत्यनर्वा क्षेति दधते सुवीर्यम् । स तूताव नैनमश्नोत्यंहतिरग्ने सख्ये मा रिषामा वयं तव ॥
yasmai tvam āyajase sa sādhaty anarvā kṣeti dadhate suvīryam | sa tūtāva nainam aśnoty aṃhatir agne sakhye mā riṣāmā vayaṃ tava ||
English translation:
“He, for whom you sacrifice, accomplishes (his objects), abides free from aggression, and enjoys (wealth, the source of) strength; he prospers, and poverty never approaches him; let us not suffer injury, Agni, through your friendship.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kutsaḥ āṅgirasaḥ [kutsa āṅgirasa];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
यस्मै॑ । त्वम् । आ॒ऽयज॑से । सः । सा॒ध॒ति॒ । अ॒न॒र्वा । क्षे॒ति॒ । दध॑ते । सु॒ऽवीर्य॑म् । सः । तू॒ता॒व॒ । न । ए॒न॒म् । अ॒श्नो॒ति॒ । अं॒ह॒तिः । अग्ने॑ । स॒ख्ये । मा । रि॒षा॒म॒ । व॒यम् । तव॑ ॥
यस्मै । त्वम् । आयजसे । सः । साधति । अनर्वा । क्षेति । दधते । सुवीर्यम् । सः । तूताव । न । एनम् । अश्नोति । अंहतिः । अग्ने । सख्ये । मा । रिषाम । वयम् । तव ॥
yasmai | tvam | āyajase | saḥ | sādhati | anarvā | kṣeti | dadhate | su-vīryam | saḥ | tūtāva | na | enam | aśnoti | aṃhatiḥ | agne | sakhye | mā | riṣāma | vayam | tava
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.94.2 English analysis of grammar]
[noun], dative, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], nominative, singular
“you.”
[verb], singular, Present indikative
[noun], nominative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[verb], singular, Present indikative
“promote; succeed.”
[noun], nominative, singular, masculine
“unchallenged; unrivaled.”
[verb], singular, Present indikative
“govern; inhabit; dwell; stay; predominate; bide; own.”
[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)
“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[noun], accusative, singular, neuter
“potency; vīrya; heroism; potency; strength; semen; power; deed; active agent; efficacy; vīryapāramitā; gold; vigor; vīrya [word]; virility; manfulness; jewel; force.”
[noun], nominative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[verb], singular, Perfect indicative
“strengthen.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[noun], accusative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.).”
[verb], singular, Present indikative
“get; reach; enter (a state).”
[noun], nominative, singular, feminine
[noun], vocative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun], locative, singular, neuter
“friendship; aid; company.”
[adverb]
“not.”
[verb], plural, Aorist conj./subj.
“suffer; harm.”
[noun], nominative, plural
“I; mine.”
[noun], genitive, singular
“you.”