Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.92.17

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यावि॒त्था श्लोक॒मा दि॒वो ज्योति॒र्जना॑य च॒क्रथु॑: । आ न॒ ऊर्जं॑ वहतमश्विना यु॒वम् ॥
यावित्था श्लोकमा दिवो ज्योतिर्जनाय चक्रथुः । आ न ऊर्जं वहतमश्विना युवम् ॥
yāv itthā ślokam ā divo jyotir janāya cakrathuḥ | ā na ūrjaṃ vahatam aśvinā yuvam ||

English translation:

Aśvins, who have sent adorable light from heaven to man, bring us strength.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gotamo rāhūgaṇaḥ [gotama rāhūgaṇa];
Devatā (deity/subject-matter): uṣāḥ ;
Chandas (meter): uṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यौ । इ॒त्था । श्लोक॑म् । आ । दि॒वः । ज्योतिः॑ । जना॑य । च॒क्रथु॑ह् । आ । नः॒ । ऊर्ज॑म् । व॒ह॒त॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ । यु॒वम् ॥
यौ । इत्था । श्लोकम् । आ । दिवः । ज्योतिः । जनाय । चक्रथुह् । आ । नः । ऊर्जम् । वहतम् । अश्विना । युवम् ॥
yau | itthā | ślokam | ā | divaḥ | jyotiḥ | janāya | cakrathuh | ā | naḥ | ūrjam | vahatam | aśvinā | yuvam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.92.17 English analysis of grammar]

yāv < yau < yad

[noun], nominative, dual, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

itthā

[adverb]

“thus; here.”

ślokam < śloka

[noun], accusative, singular, masculine

“Śloka; fame; hymn; śloka [word]; praise; glory; verse.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

divo < divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

jyotir < jyotiḥ < jyotis

[noun], nominative, singular, neuter

“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”

janāya < jana

[noun], dative, singular, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

cakrathuḥ < kṛ

[verb], dual, Perfect indicative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

na < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

ūrjaṃ < ūrjam < ūrj

[noun], accusative, singular, feminine

“strength; refreshment; vigor; food; strengthening.”

vahatam < vah

[verb], dual, Present imperative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

yuvam < tvad

[noun], nominative, dual

“you.”

Like what you read? Consider supporting this website: