Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.86.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त वा॒ यस्य॑ वा॒जिनोऽनु॒ विप्र॒मत॑क्षत । स गन्ता॒ गोम॑ति व्र॒जे ॥
उत वा यस्य वाजिनोऽनु विप्रमतक्षत । स गन्ता गोमति व्रजे ॥
uta vā yasya vājino 'nu vipram atakṣata | sa gantā gomati vraje ||

English translation:

“And may he for whom ministrant priests have sharp-ended the sapient (troop of the Maruts), walk among pastures crowded with cattle.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Atakṣata = have sharpened, i.e. have animated by their offerings

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gotamo rāhūgaṇaḥ [gotama rāhūgaṇa];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): pipīlikāmadhyānicṛdgāyatrī;;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त । वा॒ । यस्य॑ । वा॒जिनः॑ । अनु॑ । विप्र॑म् । अत॑क्षत । सः । गन्ता॑ । गोऽम॑ति । व्र॒जे ॥
उत । वा । यस्य । वाजिनः । अनु । विप्रम् । अतक्षत । सः । गन्ता । गोमति । व्रजे ॥
uta | vā | yasya | vājinaḥ | anu | vipram | atakṣata | saḥ | gantā | go--mati | vraje

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.86.3 English analysis of grammar]

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

[adverb]

“or; optionally; either.”

yasya < yad

[noun], genitive, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

vājino < vājinaḥ < vājin

[noun], genitive, singular, masculine

“horse; bird; seven; hero; achiever; aphrodisiac.”

'nu < anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

vipram < vipra

[noun], accusative, singular, masculine

“Brahmin; poet; singer; priest; guru; Vipra.”

atakṣata < takṣ

[verb], plural, Imperfect

“produce; shape; fashion; chisel; invent.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

gantā < gam

[verb], singular, periphrast. future

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

gomati < gomat

[noun], locative, singular, masculine

“rich in cattle; bovine.”

vraje < vraja

[noun], locative, singular, masculine

“cow pen; Vraja; battalion; Vraja; Vraja; vraja [word]; vraj; herd; flock; group.”

Like what you read? Consider supporting this website: