Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.79.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

हिर॑ण्यकेशो॒ रज॑सो विसा॒रेऽहि॒र्धुनि॒र्वात॑ इव॒ ध्रजी॑मान् । शुचि॑भ्राजा उ॒षसो॒ नवे॑दा॒ यश॑स्वतीरप॒स्युवो॒ न स॒त्याः ॥
हिरण्यकेशो रजसो विसारेऽहिर्धुनिर्वात इव ध्रजीमान् । शुचिभ्राजा उषसो नवेदा यशस्वतीरपस्युवो न सत्याः ॥
hiraṇyakeśo rajaso visāre 'hir dhunir vāta iva dhrajīmān | śucibhrājā uṣaso navedā yaśasvatīr apasyuvo na satyāḥ ||

English translation:

“The golden-haired Agni is the agitator of the clouds when the rain is poured forth, and, moving with the swiftness of the wind, shines with a bright radiance. The mornings know not (of the showers, like honest (people), who, provided with food, are intent upon their own labours.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Satyaḥ, true, sincere; prajāḥ, people or progeny is added

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gotamo rāhūgaṇaḥ [gotama rāhūgaṇa];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

हिर॑ण्यऽकेशः । रज॑सः । वि॒ऽसा॒रे । अहिः॑ । धुनिः॑ । वातः॑ऽइव । ध्रजी॑मान् । शुचि॑ऽभ्राजाः । उ॒षसः॑ । नवे॑दाः । यश॑स्वतीः । अ॒प॒स्युवः॑ । न । स॒त्याः ॥
हिरण्यकेशः । रजसः । विसारे । अहिः । धुनिः । वातःइव । ध्रजीमान् । शुचिभ्राजाः । उषसः । नवेदाः । यशस्वतीः । अपस्युवः । न । सत्याः ॥
hiraṇya-keśaḥ | rajasaḥ | vi-sāre | ahiḥ | dhuniḥ | vātaḥ-iva | dhrajīmān | śuci-bhrājāḥ | uṣasaḥ | navedāḥ | yaśasvatīḥ | apasyuvaḥ | na | satyāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.79.1 English analysis of grammar]

hiraṇyakeśo < hiraṇya

[noun]

“aureate; gold.”

hiraṇyakeśo < keśaḥ < keśa

[noun], nominative, singular, masculine

“mane; hair; keśa [word].”

rajaso < rajasaḥ < rajas

[noun], genitive, singular, neuter

“powder; menorrhea; dust; Rajas; atmosphere; rajas; pollen; passion; rajas [word]; sindūra; rust; tin; impurity; dark; sky.”

visāre < visāra

[noun], locative, singular, masculine

“fish.”

'hir < ahiḥ < ahi

[noun], nominative, singular, masculine

“snake; lead; nāga; Nāga; ahi [word]; Vṛtra.”

dhunir < dhuniḥ < dhuni

[noun], nominative, singular, masculine

“deafening; boisterous; noisy.”

vāta < vātaḥ < vāta

[noun], nominative, singular, masculine

“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

dhrajīmān < dhrajīmat

[noun], nominative, singular, masculine

śucibhrājā < śuci

[noun]

“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”

śucibhrājā < bhrājāḥ < bhrājas

[noun], nominative, singular, masculine

“glare.”

uṣaso < uṣasaḥ < uṣas

[noun], genitive, singular, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

navedā < navedāḥ < navedas

[noun], nominative, singular, masculine

“cognizant; navedas [word].”

yaśasvatīr < yaśasvatīḥ < yaśasvat

[noun], nominative, plural, feminine

apasyuvo < apasyuvaḥ < apasyu

[noun], nominative, plural, feminine

“active.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

satyāḥ < satya

[noun], nominative, plural, feminine

“true; real; real; faithful; good.”

Like what you read? Consider supporting this website: