Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.73.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

र॒यिर्न यः पि॑तृवि॒त्तो व॑यो॒धाः सु॒प्रणी॑तिश्चिकि॒तुषो॒ न शासु॑: । स्यो॒न॒शीरति॑थि॒र्न प्री॑णा॒नो होते॑व॒ सद्म॑ विध॒तो वि ता॑रीत् ॥
रयिर्न यः पितृवित्तो वयोधाः सुप्रणीतिश्चिकितुषो न शासुः । स्योनशीरतिथिर्न प्रीणानो होतेव सद्म विधतो वि तारीत् ॥
rayir na yaḥ pitṛvitto vayodhāḥ supraṇītiś cikituṣo na śāsuḥ | syonaśīr atithir na prīṇāno hoteva sadma vidhato vi tārīt ||

English translation:

Agni, like patrimonial wealth, is the giver of food; he is a director, like the instrumental uctions of one learned in scripture; he rests in the sacrificial chamber like a welcome guest, and like an officiating priest, he brings prosperity on the house of the worshipper.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): parāśaraḥ śāktaḥ [parāśara śākta];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

र॒यिः । न । यः । पि॒तृ॒ऽवि॒त्तः । व॒यः॒ऽधाः । सु॒ऽप्रनी॑तिः । चि॒कि॒तुषः॑ । न । शासुः॑ । स्यो॒न॒ऽशीः । अति॑थिः । न । प्री॒णा॒नः । होता॑ऽइव । सद्म॑ । वि॒ध॒तः । वि । ता॒री॒त् ॥
रयिः । न । यः । पितृवित्तः । वयःधाः । सुप्रनीतिः । चिकितुषः । न । शासुः । स्योनशीः । अतिथिः । न । प्रीणानः । होताइव । सद्म । विधतः । वि । तारीत् ॥
rayiḥ | na | yaḥ | pitṛ-vittaḥ | vayaḥ-dhāḥ | su-pranītiḥ | cikituṣaḥ | na | śāsuḥ | syona-śīḥ | atithiḥ | na | prīṇānaḥ | hotāiva | sadma | vidhataḥ | vi | tārīt

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.73.1 English analysis of grammar]

rayir < rayiḥ < rayi

[noun], nominative, singular, masculine

“wealth; property.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

pitṛvitto < pitṛ

[noun], masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

pitṛvitto < vittaḥ < vid

[verb noun], nominative, singular

“find; detect; marry; get; think.”

vayodhāḥ < vayodhas

[noun], nominative, singular, masculine

“fortifying.”

supraṇītiś < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

supraṇītiś < praṇītiḥ < praṇīti

[noun], nominative, singular, masculine

“guidance; guidance.”

cikituṣo < cikituṣaḥ < cit

[verb noun], genitive, singular

“notice; observe; attend to; intend.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

śāsuḥ < śāsus

[noun], nominative, singular, neuter

syonaśīr < syonaśīḥ < syonaśī

[noun], nominative, singular, masculine

atithir < atithiḥ < atithi

[noun], nominative, singular, masculine

“guest; atithi [word]; Atithi.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

prīṇāno < prīṇānaḥ < prī

[verb noun], nominative, singular

“delight; gladden; satisfy; nutrify; comfort.”

hoteva < hotā < hotṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Hotṛ.”

hoteva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

sadma < sadman

[noun], accusative, singular, neuter

“seat; house; stable; dwelling.”

vidhato < vidhataḥ < vidh

[verb noun], genitive, singular

“worship; offer.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

tārīt < tṛ

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”

Like what you read? Consider supporting this website: