Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.72.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ ये विश्वा॑ स्वप॒त्यानि॑ त॒स्थुः कृ॑ण्वा॒नासो॑ अमृत॒त्वाय॑ गा॒तुम् । म॒ह्ना म॒हद्भि॑: पृथि॒वी वि त॑स्थे मा॒ता पु॒त्रैरदि॑ति॒र्धाय॑से॒ वेः ॥
आ ये विश्वा स्वपत्यानि तस्थुः कृण्वानासो अमृतत्वाय गातुम् । मह्ना महद्भिः पृथिवी वि तस्थे माता पुत्रैरदितिर्धायसे वेः ॥
ā ye viśvā svapatyāni tasthuḥ kṛṇvānāso amṛtatvāya gātum | mahnā mahadbhiḥ pṛthivī vi tasthe mātā putrair aditir dhāyase veḥ ||

English translation:

“You have been fed, (Agni, with oblations) ever since the Ādityas, devising a road to immortality; instrumental tuted all (the sacred rites) that secured them from failing and mother earth, Aditi, strove with her magnitude to uphold (the world), along with her mighty sons.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Ye viśvā svapatyāni = śobhanāni apatana-hetu-bhūtāni, those which were the prosperous causes of not falling; i.e. certain sacred acts which secured to the Ādityas their station in heaven; or, that immortality, th eway to which they had made or devised (Taittirīya 7.4.6.1: "the Ādityas, desirous of heaven (su-varga, svarga) said: 'Let us go down to the earth';   they behld there that (śattriṃṣadrātra) rite of thirty-six nights; they secured it, and sacrificed with it". karmāṇi = acts or ceremonies;

Atasthuḥ = they made or instrumental tuted; atashuḥ svapatyāni = caturdaśa-rātra śattriṃsadrātradiyānam ayanadini karmāṇi kṛtavantaḥ, they made the rites or acts which were the avanas and others of the Ādityas, (and which were for) thirty-six or fourteen nights

Details:

Ṛṣi (sage/seer): parāśaraḥ śāktaḥ [parāśara śākta];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । ये । विश्वा॑ । सु॒ऽअ॒प॒त्यानि॑ । त॒स्थुः । कृ॒ण्वा॒नासः॑ । अ॒मृ॒त॒ऽत्वाय॑ । गा॒तुम् । म॒ह्ना । म॒हत्ऽभिः॑ । पृ॒थि॒वी । वि । त॒स्थे॒ । मा॒ता । पु॒त्रैः । अदि॑तिः । धाय॑से । वेः ॥
आ । ये । विश्वा । सुअपत्यानि । तस्थुः । कृण्वानासः । अमृतत्वाय । गातुम् । मह्ना । महत्भिः । पृथिवी । वि । तस्थे । माता । पुत्रैः । अदितिः । धायसे । वेः ॥
ā | ye | viśvā | su-apatyāni | tasthuḥ | kṛṇvānāsaḥ | amṛta-tvāya | gātum | mahnā | mahat-bhiḥ | pṛthivī | vi | tasthe | mātā | putraiḥ | aditiḥ | dhāyase | veḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.72.9 English analysis of grammar]

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

viśvā < viśva

[noun], accusative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

svapatyāni < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

svapatyāni < apatyāni < apatya

[noun], accusative, plural, neuter

“child; offspring; patronymic; descendant.”

tasthuḥ < sthā

[verb], plural, Perfect indicative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

kṛṇvānāso < kṛṇvānāsaḥ < kṛ

[verb noun], nominative, plural

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

amṛtatvāya < amṛta

[noun]

“immortal; amṛta; imperishable.”

amṛtatvāya < tvāya < tva

[noun], dative, singular, neuter

“state; quality; cause; reason.”

gātum < gātu

[noun], accusative, singular, masculine

“path; way.”

mahnā < mahan

[noun], instrumental, singular, neuter

“greatness.”

mahadbhiḥ < mahat

[noun], instrumental, plural, masculine

“large; eminent; great; loud; dangerous; strong; long; high; much(a); mahant [word]; ample; very; great; adult; important; dark; high; abundant; violent; remarkable; mighty; big; long.”

pṛthivī

[noun], nominative, singular, feminine

“Earth; pṛthivī; floor; Earth; earth; pṛthivī [word]; land.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

tasthe < sthā

[verb], singular, Perfect indicative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

mātā < mātṛ

[noun], nominative, singular, feminine

“mother; mātṛkā; mātṛ [word]; parent; Salvinia cucullata Roxb.; Citrullus colocynthis Schrad.; cow.”

putrair < putraiḥ < putra

[noun], instrumental, plural, masculine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

aditir < aditiḥ < aditi

[noun], nominative, singular, feminine

“Aditi; aditi [word].”

dhāyase < dhāyas

[noun], dative, singular, neuter

veḥ < vi

[noun], genitive, singular, masculine

“vi; bird; vi.”

Like what you read? Consider supporting this website: