Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.72.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सं॒जा॒ना॒ना उप॑ सीदन्नभि॒ज्ञु पत्नी॑वन्तो नम॒स्यं॑ नमस्यन् । रि॒रि॒क्वांस॑स्त॒न्व॑: कृण्वत॒ स्वाः सखा॒ सख्यु॑र्नि॒मिषि॒ रक्ष॑माणाः ॥
संजानाना उप सीदन्नभिज्ञु पत्नीवन्तो नमस्यं नमस्यन् । रिरिक्वांसस्तन्वः कृण्वत स्वाः सखा सख्युर्निमिषि रक्षमाणाः ॥
saṃjānānā upa sīdann abhijñu patnīvanto namasyaṃ namasyan | ririkvāṃsas tanvaḥ kṛṇvata svāḥ sakhā sakhyur nimiṣi rakṣamāṇāḥ ||

English translation:

“The gods, discovering you, sat down, and with their wives paid reverntial adoration to you upon their knees. Secure on beholding their friend, of being protected, your friends, the gods, abandoned the rest of their bodies in sacrifice.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Adhijñu, upon their knees: applied to Agni kneeling before them; devāḥ yajñam atanvata, the gods verily constituted the sacrifice (Aitareya Brāhmaṇa 2.11)

Details:

Ṛṣi (sage/seer): parāśaraḥ śāktaḥ [parāśara śākta];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

स॒म्ऽजा॒ना॒नाः । उप॑ । सी॒द॒न् । अ॒भि॒ऽज्ञु । पत्नी॑ऽवन्तः । न॒म॒स्य॑म् । न॒म॒स्य॒न्निति॑ नमस्यन् । रि॒रि॒क्वांसः॑ । त॒न्वः॑ । कृ॒ण्व॒त॒ । स्वाः । सखा॑ । सख्युः॑ । नि॒ऽमिषि॑ । रक्ष॑माणाः ॥
सम्जानानाः । उप । सीदन् । अभिज्ञु । पत्नीवन्तः । नमस्यम् । नमस्यन्निति नमस्यन् । रिरिक्वांसः । तन्वः । कृण्वत । स्वाः । सखा । सख्युः । निमिषि । रक्षमाणाः ॥
sam-jānānāḥ | upa | sīdan | abhi-jñu | patnī-vantaḥ | namasyam | namasyannitinamasyan | ririkvāṃsaḥ | tanvaḥ | kṛṇvata | svāḥ | sakhā | sakhyuḥ | n i-miṣi | rakṣamāṇāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.72.5 English analysis of grammar]

saṃjānānā < saṃjānānāḥ < saṃjñā < √jñā

[verb noun], nominative, plural

“agree.”

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

sīdann < sīdan < sad

[verb], plural, Present injunctive

“sit down; break down; slow; sink; crumble; fracture; perish; ride; stop; besiege; tire.”

abhijñu

[adverb]

patnīvanto < patnīvantaḥ < patnīvat

[noun], nominative, plural, masculine

namasyaṃ < namasyam < namasya

[noun], accusative, singular, neuter

“honorable; august; respectful; esteemed.”

namasyan < namasy

[verb], plural, Imperfect

“worship; respect.”

ririkvāṃsas < ririkvāṃsaḥ < ric

[verb noun], nominative, plural

“empty; liberate; concede; surrender; purge.”

tanvaḥ < tanū

[noun], accusative, plural, feminine

“body; self; own(a); person; form.”

kṛṇvata < kṛ

[verb], plural, Present injunctive

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

svāḥ < sva

[noun], accusative, plural, feminine

“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”

sakhā < sakhi

[noun], nominative, singular, masculine

“friend; companion; sakhi [word].”

sakhyur < sakhyuḥ < sakhi

[noun], genitive, singular, masculine

“friend; companion; sakhi [word].”

nimiṣi < nimiṣ

[noun], locative, singular, feminine

“blink of an eye.”

rakṣamāṇāḥ < rakṣ

[verb noun], nominative, plural

“protect; guard; keep; stow; govern; guard; spare; accumulate.”

Like what you read? Consider supporting this website: