Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.71.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

मा नो॑ अग्ने स॒ख्या पित्र्या॑णि॒ प्र म॑र्षिष्ठा अ॒भि वि॒दुष्क॒विः सन् । नभो॒ न रू॒पं ज॑रि॒मा मि॑नाति पु॒रा तस्या॑ अ॒भिश॑स्ते॒रधी॑हि ॥
मा नो अग्ने सख्या पित्र्याणि प्र मर्षिष्ठा अभि विदुष्कविः सन् । नभो न रूपं जरिमा मिनाति पुरा तस्या अभिशस्तेरधीहि ॥
mā no agne sakhyā pitryāṇi pra marṣiṣṭhā abhi viduṣ kaviḥ san | nabho na rūpaṃ jarimā mināti purā tasyā abhiśaster adhīhi ||

English translation:

“Dissolve not, Agni, our ancestral friendship, for you are cognizant of the past as well as of the present; in like manner as light (speeds over) the sky, so decay impairs (my body); think of me before that source of destruction (prevails).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Amṛtatvam prayacchati yāvat, asking Agni, therefore, to grant immortality

Details:

Ṛṣi (sage/seer): parāśaraḥ śāktaḥ [parāśara śākta];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

मा । नः॒ । अ॒ग्ने॒ । स॒ख्या । पित्र्या॑णि । प्र । म॒र्षि॒ष्ठाः॒ । अ॒भि । वि॒दुः । क॒विः । सन् । नभः॑ । न । रू॒पम् । ज॒रि॒मा । मि॒ना॒ति॒ । पु॒रा । तस्याः॑ । अ॒भिऽश॑स्तेः । अधि॑ । इ॒हि॒ ॥
मा । नः । अग्ने । सख्या । पित्र्याणि । प्र । मर्षिष्ठाः । अभि । विदुः । कविः । सन् । नभः । न । रूपम् । जरिमा । मिनाति । पुरा । तस्याः । अभिशस्तेः । अधि । इहि ॥
mā | naḥ | agne | sakhyā | pitryāṇi | pra | marṣiṣṭhāḥ | abhi | viduḥ | kaviḥ | san | nabhaḥ | na | rūpam | jarimā | mināti | purā | tasyāḥ | abhi-śasteḥ | adhi | ihi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.71.10 English analysis of grammar]

[adverb]

“not.”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

sakhyā < sakhya

[noun], accusative, plural, neuter

“friendship; aid; company.”

pitryāṇi < pitrya

[noun], accusative, plural, neuter

“ancestral; paternal.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

marṣiṣṭhā < marṣiṣṭhāḥ < mṛṣ

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“forgive; endure; heed; pardon; neglect; forget.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

viduṣ < vidu

[noun], nominative, singular, masculine

“wise.”

kaviḥ < kavi

[noun], nominative, singular, masculine

“poet; wise man; bard; Venus; Uśanas; kavi [word]; Kavi; prophet; guru; Brahma.”

san < as

[verb noun], nominative, singular

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

nabho < nabhaḥ < nabhas

[noun], nominative, singular, neuter

“sky; cloud; ākāśa; air; abhra.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

rūpaṃ < rūpam < rūpa

[noun], accusative, singular, neuter

“form; appearance; beauty; look; shape; shape; symptom; feature; nature; guise; rūpa [word]; one; appearance; likeness; color; kind; vowel; type; disguise; aspect; form; derivative; omen; vision.”

jarimā < jariman

[noun], nominative, singular, masculine

“old age.”

mināti <

[verb], singular, Present indikative

“transgress; damage.”

purā

[adverb]

“once; earlier; first; purā [indecl.].”

tasyā < tasyāḥ < tad

[noun], genitive, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

abhiśaster < abhiśasteḥ < abhiśasti

[noun], genitive, singular, feminine

“hex; accusation; defamation; blame; aspersion.”

adhīhi < adhī < √i

[verb], singular, Present imperative

“learn; learn; recite; read; understand.”

Like what you read? Consider supporting this website: