Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.67.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

वि यो वी॒रुत्सु॒ रोध॑न्महि॒त्वोत प्र॒जा उ॒त प्र॒सूष्व॒न्तः ॥
वि यो वीरुत्सु रोधन्महित्वोत प्रजा उत प्रसूष्वन्तः ॥
vi yo vīrutsu rodhan mahitvota prajā uta prasūṣv antaḥ ||

English translation:

“[9-10] The wise, (first) honouring Agni, as they do a dwelling, worship him who implants their (peculiar) virtues in herbs, as progeny in their parents, and who, the source of knowledge and of all sustenance, (abides) in the domicile of the waters.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): parāśaraḥ śāktaḥ [parāśara śākta];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): Dvipadaa viraat;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

वि । यः । वी॒रुत्ऽसु॑ । रोध॑त् । म॒हि॒ऽत्वा । उ॒त । प्र॒ऽजाः । उ॒त । प्र॒ऽसूषु॑ । अ॒न्तरिति॑ ॥
वि । यः । वीरुत्सु । रोधत् । महित्वा । उत । प्रजाः । उत । प्रसूषु । अन्तरिति ॥
vi | yaḥ | vīrut-su | rodhat | mahi-tvā | uta | pra-jāḥ | uta | pra-sūṣu | antarit i

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.67.9 English analysis of grammar]

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

vīrutsu < vīrudh

[noun], locative, plural

“plant; shrub.”

rodhan < rudh

[verb noun], nominative, singular

mahitvota < mahi

[noun]

“great; firm.”

mahitvota < tvā < tva

[noun], instrumental, singular, neuter

“state; quality; cause; reason.”

mahitvota < uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

prajā < prajāḥ < prajā

[noun], accusative, plural, feminine

“people; offspring; being; national; man; prajā [word]; creature; child; descendants; population; race; animal.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

prasūṣv < prasūṣu < prasū

[noun], locative, plural, feminine

“mother; grass.”

antaḥ < antar

[adverb]

“inside; in; antar [word]; midmost; between; among.”

Like what you read? Consider supporting this website: