Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.60.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तं त्वा॑ व॒यं पति॑मग्ने रयी॒णां प्र शं॑सामो म॒तिभि॒र्गोत॑मासः । आ॒शुं न वा॑जम्भ॒रं म॒र्जय॑न्तः प्रा॒तर्म॒क्षू धि॒याव॑सुर्जगम्यात् ॥
तं त्वा वयं पतिमग्ने रयीणां प्र शंसामो मतिभिर्गोतमासः । आशुं न वाजम्भरं मर्जयन्तः प्रातर्मक्षू धियावसुर्जगम्यात् ॥
taṃ tvā vayam patim agne rayīṇām pra śaṃsāmo matibhir gotamāsaḥ | āśuṃ na vājambharam marjayantaḥ prātar makṣū dhiyāvasur jagamyāt ||

English translation:

“We, born of the race of Gotama, praise you, Agni, with acceptable (hymns), as the lord of riches; rubbing you, the bearer of oblations, (as a rider rubs down), a horse; may he who has acquired wealth by sacred rites, come hither quickly in the morning.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The text has only rubbing or rather, sweeping, you as a horse; expanded as, brushing the plural ce of the fire for the burnt-offering, the altar. This is comparable to a person n who mounts a horse first rubs with his hands the back of the horse

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nodhā gautamaḥ [nodhas gautama];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तम् । त्वा॒ । व॒यम् । पति॑म् । अ॒ग्ने॒ । र॒यी॒णाम् । प्र । शं॒सा॒मः॒ । म॒तिऽभिः॑ । गोत॑मासः । आ॒शुम् । न । वा॒ज॒म्ऽभ॒रम् । म॒र्जय॑न्तः । प्रा॒तः । म॒क्षु । धि॒याऽव॑सुः । ज॒ग॒म्या॒त् ॥
तम् । त्वा । वयम् । पतिम् । अग्ने । रयीणाम् । प्र । शंसामः । मतिभिः । गोतमासः । आशुम् । न । वाजम्भरम् । मर्जयन्तः । प्रातः । मक्षु । धियावसुः । जगम्यात् ॥
tam | tvā | vayam | patim | agne | rayīṇām | pra | śaṃsāmaḥ | mati-bhiḥ | gotamāsaḥ | āśum | na | vājam-bharam | marjayantaḥ | prātaḥ | makṣu | dhiyāvasuḥ | jagamyāt

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.60.5 English analysis of grammar]

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

vayam < mad

[noun], nominative, plural

“I; mine.”

patim < pati

[noun], accusative, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

rayīṇām < rayi

[noun], genitive, plural, masculine

“wealth; property.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

śaṃsāmo < śaṃsāmaḥ < śaṃs

[verb], plural, Present indikative

“recommend; tell; praise; approve; communicate; recite; commend; bode; name; agree.”

matibhir < matibhiḥ < mati

[noun], instrumental, plural, feminine

“intelligence; decision; mind; hymn; purpose; idea; opinion; belief; desire; wish; conviction; plan; devotion.”

gotamāsaḥ < gotama

[noun], nominative, plural, masculine

“Gotama; gotama [word].”

āśuṃ < āśum < āśu

[noun], accusative, singular, masculine

“quick; fast; immediate; agile.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

vājambharam < vājambhara

[noun], accusative, singular, masculine

“champion.”

marjayantaḥ < marjay < √mṛj

[verb noun], nominative, plural

prātar

[adverb]

“at dawn; early.”

makṣū

[adverb]

“promptly; soon; quickly.”

dhiyāvasur < dhiyāvasuḥ < dhiyāvasu

[noun], nominative, singular, masculine

“wise.”

jagamyāt < gam

[verb], singular, Perfect optative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

Like what you read? Consider supporting this website: