Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.56.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दे॒वी यदि॒ तवि॑षी॒ त्वावृ॑धो॒तय॒ इन्द्रं॒ सिष॑क्त्यु॒षसं॒ न सूर्य॑: । यो धृ॒ष्णुना॒ शव॑सा॒ बाध॑ते॒ तम॒ इय॑र्ति रे॒णुं बृ॒हद॑र्हरि॒ष्वणि॑: ॥
देवी यदि तविषी त्वावृधोतय इन्द्रं सिषक्त्युषसं न सूर्यः । यो धृष्णुना शवसा बाधते तम इयर्ति रेणुं बृहदर्हरिष्वणिः ॥
devī yadi taviṣī tvāvṛdhotaya indraṃ siṣakty uṣasaṃ na sūryaḥ | yo dhṛṣṇunā śavasā bādhate tama iyarti reṇum bṛhad arhariṣvaṇiḥ ||

English translation:

“Divine strength waits, like the sun upon the dawn, upon that Indra who is made more powerful for protection by you, (his worshipper), who with resolute vigour resists the gloom, and inflicts severe castigation uon his enemies, making them cry aloud (with pain).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दे॒वी । यदि॑ । तवि॑षी । त्वाऽवृ॑धा । ऊ॒तये॑ । इन्द्र॑म् । सिष॑क्ति । उ॒षस॑म् । न । सूर्यः॑ । यः । धृ॒ष्णुना॑ । शव॑सा । बाध॑ते । तमः॑ । इय॑र्ति । रे॒णुम् । बृ॒हत् । अ॒र्ह॒रि॒ऽस्वनिः॑ ॥
देवी । यदि । तविषी । त्वावृधा । ऊतये । इन्द्रम् । सिषक्ति । उषसम् । न । सूर्यः । यः । धृष्णुना । शवसा । बाधते । तमः । इयर्ति । रेणुम् । बृहत् । अर्हरिस्वनिः ॥
devī | yadi | taviṣī | tvāvṛdhā | ūtaye | indram | siṣakti | uṣasam | na | sūryaḥ | yaḥ | dhṛṣṇunā | śavasā | bādhate | tamaḥ | iyarti | reṇum | bṛhat | arhari-svani ḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.56.4 English analysis of grammar]

devī < deva

[noun], nominative, singular, feminine

“divine.”

yadi

[adverb]

“if; in case.”

taviṣī

[noun], nominative, singular, feminine

“strength; power.”

tvāvṛdhotaya < tvāvṛdhā < tvāvṛdha

[noun], nominative, singular, feminine

tvāvṛdhotaya < ūtaye < ūti

[noun], dative, singular, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

indraṃ < indram < indra

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

siṣakty < siṣakti < sac

[verb], singular, Present indikative

“accompany; follow; company; obey; participate; enter.”

uṣasaṃ < uṣasam < uṣas

[noun], accusative, singular, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

sūryaḥ < sūrya

[noun], nominative, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

dhṛṣṇunā < dhṛṣṇu

[noun], instrumental, singular, neuter

“brave; ferocious; strong.”

śavasā < śavas

[noun], instrumental, singular, neuter

“strength; power; superiority.”

bādhate < bādh

[verb], singular, Present indikative

“afflict; annoy; chase away; tease; grieve; irritate.”

tama < tamaḥ < tamas

[noun], accusative, singular, neuter

“dark; darkness; Tamas; tamas [word]; faint; tamas; gloom; ignorance.”

iyarti < ṛch

[verb], singular, Present indikative

“enter (a state); travel; shoot; send; hit; originate; get; raise; begin; harm.”

reṇum < reṇu

[noun], accusative, singular, masculine

“dust; pollen; powder.”

bṛhad < bṛhat

[noun], accusative, singular, neuter

“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”

arhariṣvaṇiḥ < arhariṣvaṇi

[noun], nominative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: