Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.55.3
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
त्वं तमि॑न्द्र॒ पर्व॑तं॒ न भोज॑से म॒हो नृ॒म्णस्य॒ धर्म॑णामिरज्यसि । प्र वी॒र्ये॑ण दे॒वताति॑ चेकिते॒ विश्व॑स्मा उ॒ग्रः कर्म॑णे पु॒रोहि॑तः ॥
त्वं तमिन्द्र पर्वतं न भोजसे महो नृम्णस्य धर्मणामिरज्यसि । प्र वीर्येण देवताति चेकिते विश्वस्मा उग्रः कर्मणे पुरोहितः ॥
tvaṃ tam indra parvataṃ na bhojase maho nṛmṇasya dharmaṇām irajyasi | pra vīryeṇa devatāti cekite viśvasmā ugraḥ karmaṇe purohitaḥ ||
English translation:
“You Indra, have not (struck) the cloud for (your own) enjoyment; you rulest over those who are possessed of great wealth; that divinity is known by us to surpass all others in strength; the haughty (Indra) takes precedence of all gods, on account of his exploits.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
त्वम् । तम् । इ॒न्द्र॒ । पर्व॑तम् । न । भोज॑से । म॒हः । नृ॒म्णस्य॑ । धर्म॑णाम् । इ॒र॒ज्य॒सि॒ । प्र । वी॒र्ये॑ण । दे॒वताति॑ । चे॒कि॒ते॒ । विश्व॑स्मै । उ॒ग्रः । कर्म॑णे । पु॒रःऽहि॑तः ॥
त्वम् । तम् । इन्द्र । पर्वतम् । न । भोजसे । महः । नृम्णस्य । धर्मणाम् । इरज्यसि । प्र । वीर्येण । देवताति । चेकिते । विश्वस्मै । उग्रः । कर्मणे । पुरःहितः ॥
tvam | tam | indra | parvatam | na | bhojase | mahaḥ | nṛmṇasya | dharmaṇām | irajyasi | pra | vīryeṇa | devatāti | cekite | viśvasmai | ugraḥ | karmaṇe | puraḥ-h itaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.55.3 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular
“you.”
[noun], accusative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], accusative, singular, masculine
“mountain; Parvata; parvata [word]; Parvata; Parvata; rock; height.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[verb noun]
“eat; enjoy; consume; eat; love; burn; run down; enjoy; live on.”
[noun], genitive, singular, neuter
“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”
[noun], genitive, singular, neuter
“manhood; power.”
[noun], genitive, plural, neuter
“regulation; Dharma; law; property.”
[verb], singular, Present indikative
“direct.”
[adverb]
“towards; ahead.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“potency; vīrya; heroism; potency; strength; semen; power; deed; active agent; efficacy; vīryapāramitā; gold; vigor; vīrya [word]; virility; manfulness; jewel; force.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“deity; Deva.”
[verb], singular, Present indikative
“chew over.”
[noun], dative, singular, neuter
“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”
[noun], nominative, singular, masculine
“powerful; awful; dangerous; intense; mighty; potent; colicky; atrocious.”
[noun], dative, singular, neuter
“action; saṃskāra; ritual; procedure; karman; treatment; object; function; production; job; operation; karman [word]; act; job; passive voice; activity; consequence; function; yajña; pañcakarman; cooking; occupation; profession; construction; duty; method; natural process; duty; therapy.”
[verb noun], nominative, singular