Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.53.8
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
त्वं कर॑ञ्जमु॒त प॒र्णयं॑ वधी॒स्तेजि॑ष्ठयातिथि॒ग्वस्य॑ वर्त॒नी । त्वं श॒ता वङ्गृ॑दस्याभिन॒त्पुरो॑ऽनानु॒दः परि॑षूता ऋ॒जिश्व॑ना ॥
त्वं करञ्जमुत पर्णयं वधीस्तेजिष्ठयातिथिग्वस्य वर्तनी । त्वं शता वङ्गृदस्याभिनत्पुरोऽनानुदः परिषूता ऋजिश्वना ॥
tvaṃ karañjam uta parṇayaṃ vadhīs tejiṣṭhayātithigvasya vartanī | tvaṃ śatā vaṅgṛdasyābhinat puro 'nānudaḥ pariṣūtā ṛjiśvanā ||
English translation:
“You have slain Karañja and Parṇaya with your bright gleaming spear, in the cause of Atithigva; unaided, you did demolish the hundred cities of Vaṅgrida, when besieged by Ṛjiṣvan.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Vaṅgṛda is an asura; Ṛjiṣvan is a rājā
Details:
Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
त्वम् । कर॑ञ्जम् । उ॒त । प॒र्णय॑म् । व॒धीः॒ । तेजि॑ष्ठया । अ॒ति॒थि॒ऽग्वस्य॑ । व॒र्त॒नी । त्वम् । श॒ता । वङ्गृ॑दस्य । अ॒भि॒न॒त् । पुरः॑ । अ॒न॒नु॒ऽदः । परि॑ऽसूताः । ऋ॒जिश्व॑ना ॥
त्वम् । करञ्जम् । उत । पर्णयम् । वधीः । तेजिष्ठया । अतिथिग्वस्य । वर्तनी । त्वम् । शता । वङ्गृदस्य । अभिनत् । पुरः । अननुदः । परिसूताः । ऋजिश्वना ॥
tvam | karañjam | uta | parṇayam | vadhīḥ | tejiṣṭhayā | atithi-gvasya | vartanī | tvam | śatā | varṅgedasya | abhinat | puraḥ | ananu-daḥ | pari-sūtāḥ | ṛjiśvanā
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.53.8 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular
“you.”
[noun], accusative, singular, masculine
“Indian beech; Karañja.”
[adverb]
“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”
[noun], accusative, singular, masculine
[verb], singular, Aorist inj. (proh.)
“kill; assail; kick; māray; destroy; beat.”
[noun], instrumental, singular, feminine
[noun], genitive, singular, masculine
[noun], instrumental, singular, feminine
“path; East; way.”
[noun], nominative, singular
“you.”
[noun], accusative, plural, neuter
“hundred; one-hundredth; śata [word].”
[noun], genitive, singular, masculine
[verb], singular, Imperfect
“break; incise; burst; divide; cut; cleave; destroy; cure; disturb; lance; break; distinguish; disclose; pierce; tear; separate; transgress; break open; scratch; penetrate; sever; bribe; grind; betray; fester; strike.”
[noun], accusative, plural, feminine
“fortress; pur [word]; town; purā [indecl.]; mahant.”
[noun], nominative, singular, masculine
“firm.”
[verb noun], accusative, plural
[noun], instrumental, singular, masculine
“Ṛjiśvan.”