Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.53.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

समि॑न्द्र रा॒या समि॒षा र॑भेमहि॒ सं वाजे॑भिः पुरुश्च॒न्द्रैर॒भिद्यु॑भिः । सं दे॒व्या प्रम॑त्या वी॒रशु॑ष्मया॒ गोअ॑ग्र॒याश्वा॑वत्या रभेमहि ॥
समिन्द्र राया समिषा रभेमहि सं वाजेभिः पुरुश्चन्द्रैरभिद्युभिः । सं देव्या प्रमत्या वीरशुष्मया गोअग्रयाश्वावत्या रभेमहि ॥
sam indra rāyā sam iṣā rabhemahi saṃ vājebhiḥ puruścandrair abhidyubhiḥ | saṃ devyā pramatyā vīraśuṣmayā goagrayāśvāvatyā rabhemahi ||

English translation:

Indra, may we become possessed of riches, and of food; and with energies agreeable to many, and shining around, may we prosper through your divine favour, the source of prowess, of cattle and of horses.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सम् । इ॒न्द्र॒ । रा॒या । सम् । इ॒षा । र॒भे॒म॒हि॒ । सम् । वाजे॑भिः । पु॒रु॒ऽच॒न्द्रैः । अ॒भिद्यु॑ऽभिः । सम् । दे॒व्या । प्रऽम॑त्या । वी॒रऽशु॑ष्मया । गोऽअ॑ग्रया । अश्व॑ऽवत्या । र॒भे॒म॒हि॒ ॥
सम् । इन्द्र । राया । सम् । इषा । रभेमहि । सम् । वाजेभिः । पुरुचन्द्रैः । अभिद्युभिः । सम् । देव्या । प्रमत्या । वीरशुष्मया । गोअग्रया । अश्ववत्या । रभेमहि ॥
sam | indra | rāyā | sam | iṣā | rabhemahi | sam | vājebhiḥ | puru-candraiḥ | abhidyu-bhiḥ | sam | devyā | pra-matyā | vīra-śuṣmayā | go--agrayā | aśva-vatyā | rabhemahi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.53.5 English analysis of grammar]

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

rāyā < rai

[noun], instrumental, singular, masculine

“wealth; possession; rai [word]; gold.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

iṣā < iṣ

[noun], instrumental, singular, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

rabhemahi < rabh

[verb], plural, Present optative

“clasp.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

vājebhiḥ < vāja

[noun], instrumental, plural, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

puruścandrair < puru

[noun]

“many; much(a); very.”

puruścandrair < ścandraiḥ < ścandra

[noun], instrumental, plural, masculine

“shining; glistening; brilliant.”

abhidyubhiḥ < abhidyu

[noun], instrumental, plural, masculine

“celestial; brilliant.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

devyā < devī

[noun], instrumental, singular, feminine

“Parvati; queen; goddess; Devi.”

pramatyā < pramati

[noun], instrumental, singular, feminine

“care; solicitude; caution; providence.”

vīraśuṣmayā < vīra

[noun], masculine

“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”

vīraśuṣmayā < śuṣmayā < śuṣma

[noun], instrumental, singular, feminine

goagrayāśvāvatyā < go

[noun]

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

goagrayāśvāvatyā < agrayā < agra

[noun], instrumental, singular, feminine

“tip; beginning; peak; end; front; top; beginning; battlefront; agra [word]; acme; fingertip; top; best; optimum; climax; matter; glans.”

goagrayāśvāvatyā < aśvāvatyā < aśvāvat

[noun], instrumental, singular, feminine

“rich in horses.”

rabhemahi < rabh

[verb], plural, Present optative

“clasp.”

Like what you read? Consider supporting this website: