Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.53.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒भिर्द्युभि॑: सु॒मना॑ ए॒भिरिन्दु॑भिर्निरुन्धा॒नो अम॑तिं॒ गोभि॑र॒श्विना॑ । इन्द्रे॑ण॒ दस्युं॑ द॒रय॑न्त॒ इन्दु॑भिर्यु॒तद्वे॑षस॒: समि॒षा र॑भेमहि ॥
एभिर्द्युभिः सुमना एभिरिन्दुभिर्निरुन्धानो अमतिं गोभिरश्विना । इन्द्रेण दस्युं दरयन्त इन्दुभिर्युतद्वेषसः समिषा रभेमहि ॥
ebhir dyubhiḥ sumanā ebhir indubhir nirundhāno amatiṃ gobhir aśvinā | indreṇa dasyuṃ darayanta indubhir yutadveṣasaḥ sam iṣā rabhemahi ||

English translation:

“Propitiated by these offerings, be these libations, dispel poverty with cattle and horses; may we subduing our adversary, and relived from enemies by Indra, (plural ased) by our libations, enjoy together abundant food.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒भिः । द्युभिः॑ । सु॒ऽमनाः॑ । ए॒भिः । इन्दु॑ऽभिः । निः॒ऽउ॒न्धा॒नः । अम॑तिम् । गोभिः॑ । अ॒श्विना॑ । इन्द्रे॑ण । दस्यु॑म् । द॒रय॑न्तः । इन्दु॑ऽभिः । यु॒तऽद्वे॑षसः । सम् इ॒षा । र॒भे॒म॒हि॒ ॥
एभिः । द्युभिः । सुमनाः । एभिः । इन्दुभिः । निःउन्धानः । अमतिम् । गोभिः । अश्विना । इन्द्रेण । दस्युम् । दरयन्तः । इन्दुभिः । युतद्वेषसः । सम् इषा । रभेमहि ॥
ebhiḥ | dyubhiḥ | su-manāḥ | ebhiḥ | indu-bhiḥ | niḥ-undhānaḥ | amatim | gobhiḥ | aśvinā | indreṇa | dasyum | darayantaḥ | indu-bhiḥ | yuta-dveṣasaḥ | sam iṣā | rabhemahi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.53.4 English analysis of grammar]

ebhir < ebhiḥ < idam

[noun], instrumental, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

dyubhiḥ < div

[noun], instrumental, plural, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

sumanā < sumanāḥ < sumanas

[noun], nominative, singular, masculine

“benevolent; cheerful; happy; satisfied.”

ebhir < ebhiḥ < idam

[noun], instrumental, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

indubhir < indubhiḥ < indu

[noun], instrumental, plural, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

nirundhāno < nirundhānaḥ < nirudh < √rudh

[verb noun], nominative, singular

“close; insert; seal; obstruct; fill into; enclose; put; stop; suppress; puṭ; banish; impede; envelop; capture.”

amatiṃ < amatim < amati

[noun], accusative, singular, feminine

“indigence.”

gobhir < gobhiḥ < go

[noun], instrumental, plural

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

aśvinā < aśvin

[noun], instrumental, singular, masculine

“Asvins; two.”

indreṇa < indra

[noun], instrumental, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

dasyuṃ < dasyum < dasyu

[noun], accusative, singular, masculine

“savage; outcast; mugger.”

darayanta < darayantaḥ < daray < √dṛ

[verb noun], nominative, plural

indubhir < indubhiḥ < indu

[noun], instrumental, plural, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

yutadveṣasaḥ < yuta < yu

[verb noun]

“keep away; separate; ward off.”

yutadveṣasaḥ < dveṣasaḥ < dveṣas

[noun], nominative, plural, masculine

“hostility; enemy.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

iṣā < iṣ

[noun], instrumental, singular, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

rabhemahi < rabh

[verb], plural, Present optative

“clasp.”

Like what you read? Consider supporting this website: