Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.53.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

शची॑व इन्द्र पुरुकृद्द्युमत्तम॒ तवेदि॒दम॒भित॑श्चेकिते॒ वसु॑ । अत॑: सं॒गृभ्या॑भिभूत॒ आ भ॑र॒ मा त्वा॑य॒तो ज॑रि॒तुः काम॑मूनयीः ॥
शचीव इन्द्र पुरुकृद्द्युमत्तम तवेदिदमभितश्चेकिते वसु । अतः संगृभ्याभिभूत आ भर मा त्वायतो जरितुः काममूनयीः ॥
śacīva indra purukṛd dyumattama taved idam abhitaś cekite vasu | ataḥ saṃgṛbhyābhibhūta ā bhara mā tvāyato jarituḥ kāmam ūnayīḥ ||

English translation:

“Wise and resplendent Indra, the achiever of great deeds, the riches that are spread around are known to be yours; having collected them, victor (over your enemies), bring them to us; disappoint not the expectation of the worshipper who trusts in you.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

शची॑ऽवः । इ॒न्द्र॒ । पु॒रु॒ऽकृ॒त् । द्यु॒म॒त्ऽत॒म॒ । तव॑ । इत् । इ॒दम् । अ॒भितः॑ । चे॒कि॒ते॒ । वसु॑ । अतः॑ । स॒म्ऽगृभ्य॑ । अ॒भि॒ऽभू॒ते॒ । आ । भ॒र॒ । मा । त्वा॒ऽय॒तः । ज॒रि॒तुः । काम॑म् । ऊ॒न॒यीः॒ ॥
शचीवः । इन्द्र । पुरुकृत् । द्युमत्तम । तव । इत् । इदम् । अभितः । चेकिते । वसु । अतः । सम्गृभ्य । अभिभूते । आ । भर । मा । त्वायतः । जरितुः । कामम् । ऊनयीः ॥
śacī-vaḥ | indra | puru-kṛt | dyumat-tama | tava | it | idam | abhitaḥ | cekite | vasu | ataḥ | sam-gṛbhya | abhi-bhūte | ā | bhara | mā | tvāyataḥ | jarituḥ | kāmam | ūnayīḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.53.3 English analysis of grammar]

śacīva < śacīvas < śacīvat

[noun], vocative, singular, masculine

“mighty.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

purukṛd < puru

[noun]

“many; much(a); very.”

purukṛd < kṛt

[noun], vocative, singular, masculine

“causing; making; performing; promotive; producing; doing; acting; writing; transforming; effecting.”

dyumattama

[noun], vocative, singular, masculine

taved < tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

taved < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

idam

[noun], nominative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

abhitaś < abhitas

[adverb]

“about; around; regarding; about.”

cekite < cekit < √cit

[verb], singular, Present indikative

“chew over.”

vasu

[noun], nominative, singular, neuter

“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”

ataḥ < atas

[adverb]

“now; therefore; then; from there; hence; consequently; then; hence; henceforth.”

saṃgṛbhyābhibhūta < saṃgṛbhya < saṃgrah < √grah

[verb noun]

“take; pick; collect; sum up; reign; harness; catch; gather; extract; curb; choose.”

saṃgṛbhyābhibhūta < abhibhūtaḥ < abhibhū < √bhū

[verb noun], nominative, singular

“overcome; overwhelm; contract; possess.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

bhara < bhṛ

[verb], singular, Present imperative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

[adverb]

“not.”

tvāyato < tvāyataḥ < tvāyat

[noun], genitive, singular, masculine

jarituḥ < jaritṛ

[noun], genitive, singular, masculine

“singer.”

kāmam < kāma

[noun], accusative, singular, masculine

“wish; desire; sexual love; sexual desire; desire; Kama; sensuality; love; purpose; sexual arousal; pleasure; enjoyment; licentiousness; kāma [word]; sexual intercourse; thorn apple; wish.”

ūnayīḥ < ūnay

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

Like what you read? Consider supporting this website: