Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.52.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒भि स्ववृ॑ष्टिं॒ मदे॑ अस्य॒ युध्य॑तो र॒घ्वीरि॑व प्रव॒णे स॑स्रुरू॒तय॑: । इन्द्रो॒ यद्व॒ज्री धृ॒षमा॑णो॒ अन्ध॑सा भि॒नद्व॒लस्य॑ परि॒धीँरि॑व त्रि॒तः ॥
अभि स्ववृष्टिं मदे अस्य युध्यतो रघ्वीरिव प्रवणे सस्रुरूतयः । इन्द्रो यद्वज्री धृषमाणो अन्धसा भिनद्वलस्य परिधीँरिव त्रितः ॥
abhi svavṛṣṭim made asya yudhyato raghvīr iva pravaṇe sasrur ūtayaḥ | indro yad vajrī dhṛṣamāṇo andhasā bhinad valasya paridhīm̐r iva tritaḥ ||

English translation:

“His allies, exhilarated (by libations), preceded him, warring against the withholder of the rain, as rivers rush down declivities. Indra, animated by the sacrificial food, broke through the defences of Vala as did Trita through the coverings (of the well).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Paridhīr iva tritaḥ: tritaḥ, triple or threefold;hence, 'as through triple coverings or defences'. A legend is: Ekata, Dvita and Trita were three men produced in water by Agni, for the purpose of removing or rubbing off the relics of an oblation of clarified butter (like three blades of sacred grass used to rub off. Another legend: Agni threw the cinders of burnt-offerings into water, whence arose Ekata, Dvita and Trita (called Āptyas or sons of water). Trita went to draw water from a well and fell into it; Asuras heaped coverings over the mouth of the well to prevent his escape, but he broke through them. Indra's breaking through the defences of Vala, the asura is compared to this exploit of Trita

Details:

Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒भि । स्वऽवृ॑ष्टिम् । मदे॑ । अ॒स्य॒ । युध्य॑तः । र॒घ्वीःऽइ॑व । प्र॒व॒णे । स॒स्रुः॒ । ऊ॒तयः॑ । इन्द्रः॑ । यत् । व॒ज्री । धृ॒षमा॑णः॑ । अन्ध॑सा । भि॒नत् । व॒लस्य॑ । प॒रि॒धीन्ऽइ॑व । त्रि॒तः ॥
अभि । स्ववृष्टिम् । मदे । अस्य । युध्यतः । रघ्वीःइव । प्रवणे । सस्रुः । ऊतयः । इन्द्रः । यत् । वज्री । धृषमाणः । अन्धसा । भिनत् । वलस्य । परिधीन्इव । त्रितः ॥
abhi | sva-vṛṣtim | made | asya | yudhyataḥ | raghvīḥ-iva | pravaṇe | sasruḥ | ūtayaḥ | indraḥ | yat | vajrī | dhṛṣamāṇaḥ | andhasā | bhinat | valasya | paridhīn-iva | tritaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.52.5 English analysis of grammar]

abhi

[adverb]

“towards; on.”

svavṛṣṭim < sva

[noun]

“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”

svavṛṣṭim < vṛṣṭim < vṛṣṭi

[noun], accusative, singular, masculine

“rain; shower; rainy season.”

made < mada

[noun], locative, singular, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

yudhyato < yudhyataḥ < yudh

[verb noun], genitive, singular

“fight; overcome.”

raghvīr < raghvīḥ < raghu

[noun], nominative, plural, feminine

“low; fast.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

pravaṇe < pravaṇa

[noun], locative, singular, masculine

“descent.”

sasrur < sasruḥ < sṛ

[verb], plural, Perfect indicative

“sṛ; liquefy; run; spread; stretch out.”

ūtayaḥ < ūti

[noun], nominative, plural, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

indro < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

vajrī < vajrin

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; vajra; Euphorbia neriifolia L.; abhra; Buddha.”

dhṛṣamāṇo < dhṛṣamāṇaḥ < dhṛṣ

[verb noun], nominative, singular

“dare; attack.”

andhasā < andhas

[noun], instrumental, singular, neuter

“Soma; drink; amṛta.”

bhinad < bhinat < bhid

[verb], singular, Present injunctive

“break; incise; burst; divide; cut; cleave; destroy; cure; disturb; lance; break; distinguish; disclose; pierce; tear; separate; transgress; break open; scratch; penetrate; sever; bribe; grind; betray; fester; strike.”

valasya < vala

[noun], genitive, singular, masculine

“Vala; vala; cave.”

paridhīṃr < paridhi

[noun], accusative, plural, masculine

“covering; circumference; Paridhi; halo; fence.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

tritaḥ < trita

[noun], nominative, singular, masculine

“Trita.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: