Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.51.14

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रो॑ अश्रायि सु॒ध्यो॑ निरे॒के प॒ज्रेषु॒ स्तोमो॒ दुर्यो॒ न यूप॑: । अ॒श्व॒युर्ग॒व्यू र॑थ॒युर्व॑सू॒युरिन्द्र॒ इद्रा॒यः क्ष॑यति प्रय॒न्ता ॥
इन्द्रो अश्रायि सुध्यो निरेके पज्रेषु स्तोमो दुर्यो न यूपः । अश्वयुर्गव्यू रथयुर्वसूयुरिन्द्र इद्रायः क्षयति प्रयन्ता ॥
indro aśrāyi sudhyo nireke pajreṣu stomo duryo na yūpaḥ | aśvayur gavyū rathayur vasūyur indra id rāyaḥ kṣayati prayantā ||

English translation:

Indra has been had recourse to, that he may assist the pious in their distress. Praise by the Pajras, is (as stable) as the post of a doorway. Indra, the giver of riches, who is possessed of (who desires to possess, expecting as gifts from the instrumental tutor of the ceremony) horses, cattle, chariots and wealth is present.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Pajras = Aṅgirasas

Details:

Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रः॑ । अ॒श्रा॒यि॒ । सु॒ऽध्यः॑ । नि॒रे॒के । प॒ज्रेषु॑ । स्तोमः॑ । दुर्यः॑ । न । यूपः॑ । अ॒श्व॒ऽयुः । ग॒व्युः । र॒थ॒ऽयुः । व॒सु॒ऽयुः । इन्द्रः॑ । इत् । रा॒यः । क्ष॒य॒ति॒ । प्रऽय॒न्ता ॥
इन्द्रः । अश्रायि । सुध्यः । निरेके । पज्रेषु । स्तोमः । दुर्यः । न । यूपः । अश्वयुः । गव्युः । रथयुः । वसुयुः । इन्द्रः । इत् । रायः । क्षयति । प्रयन्ता ॥
indraḥ | aśrāyi | su-dhyaḥ | nireke | pajreṣu | stomaḥ | duryaḥ | na | yūpaḥ | aśva-yuḥ | gavyuḥ | ratha-yuḥ | vasu-yuḥ | indraḥ | it | rāyaḥ | kṣayati | pra-yantā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.51.14 English analysis of grammar]

indro < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

aśrāyi < śri

[verb], singular, Aorist passive

“situate; dwell; go; lurk; reach; rear; repose; cling to.”

sudhyo < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sudhyo < dhyaḥ < dhī

[noun], genitive, singular, masculine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

nireke < nireka

[noun], locative, singular, masculine

pajreṣu < pajra

[noun], locative, plural, masculine

stomo < stomaḥ < stoma

[noun], nominative, singular, masculine

“hymn; Stoma; stoma [word].”

duryo < duryaḥ < durya

[noun], nominative, singular, masculine

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

yūpaḥ < yūpa

[noun], nominative, singular, masculine

“column; stake.”

aśvayur < aśvayuḥ < aśvayu

[noun], nominative, singular, masculine

gavyū < gavyuḥ < gavyu

[noun], nominative, singular, masculine

rathayur < rathayuḥ < rathayu

[noun], nominative, singular, masculine

vasūyur < vasūyuḥ < vasūyu

[noun], nominative, singular, masculine

indra < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

rāyaḥ < rai

[noun], genitive, singular, masculine

“wealth; possession; rai [word]; gold.”

kṣayati < kṣi

[verb], singular, Present indikative

“govern; inhabit; dwell; stay; predominate; bide; own.”

prayantā < prayantṛ

[noun], nominative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: