Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.51.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वे विश्वा॒ तवि॑षी स॒ध्र्य॑ग्घि॒ता तव॒ राध॑: सोमपी॒थाय॑ हर्षते । तव॒ वज्र॑श्चिकिते बा॒ह्वोर्हि॒तो वृ॒श्चा शत्रो॒रव॒ विश्वा॑नि॒ वृष्ण्या॑ ॥
त्वे विश्वा तविषी सध्र्यग्घिता तव राधः सोमपीथाय हर्षते । तव वज्रश्चिकिते बाह्वोर्हितो वृश्चा शत्रोरव विश्वानि वृष्ण्या ॥
tve viśvā taviṣī sadhryag ghitā tava rādhaḥ somapīthāya harṣate | tava vajraś cikite bāhvor hito vṛścā śatror ava viśvāni vṛṣṇyā ||

English translation:

“In you, Indra, is all vigour fully concentrated; you will delight to drink the Soma; it is known by us that the thunderbolt is deposited in your hands; cut off all prowess from the foe.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वे इति॑ । विश्वा॑ । तवि॑षी । स॒ध्र्य॑क् । हि॒ता । तव॑ । राधः॑ । सो॒म॒ऽपी॒थाय॑ । ह॒र्ष॒ते॒ । तव॑ । वज्रः॑ । चि॒कि॒ते॒ । बा॒ह्वोः । हि॒तः । वृ॒श्च । शत्रोः॑ । अव॑ । विश्वा॑नि । वृष्ण्या॑ ॥
त्वे इति । विश्वा । तविषी । सध्र्यक् । हिता । तव । राधः । सोमपीथाय । हर्षते । तव । वज्रः । चिकिते । बाह्वोः । हितः । वृश्च । शत्रोः । अव । विश्वानि । वृष्ण्या ॥
tve iti | viśvā | taviṣī | sadhryak | hitā | tava | rādhaḥ | soma-pīthāya | harṣate | tava | vajraḥ | cikite | bāhvoḥ | hitaḥ | vṛśca | śatroḥ | ava | viśvāni | vṛṣṇyā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.51.7 English analysis of grammar]

tve < tvad

[noun], locative, singular

“you.”

viśvā < viśva

[noun], nominative, singular, feminine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

taviṣī

[noun], nominative, singular, feminine

“strength; power.”

sadhryagghitā < sadhryak < sadhryañc

[noun], accusative, singular, neuter

sadhryagghitā < hitā < dhā

[verb noun], nominative, singular

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

rādhaḥ < rādhas

[noun], nominative, singular, neuter

“gift; munificence; liberality; bounty.”

somapīthāya < soma

[noun], masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

somapīthāya < pīthāya < pītha

[noun], dative, singular, masculine

“drink; drinking.”

harṣate < hṛṣ

[verb], singular, Present indikative

“rejoice; bristle; thrill.”

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

vajraś < vajraḥ < vajra

[noun], nominative, singular, masculine

“vajra; Vajra; vajra; vajra; lightning; abhra; vajramūṣā; diamond; vajra [word]; vajrakapāṭa; vajra; vaikrānta.”

cikite < cit

[verb], singular, Perfect indicative

“notice; observe; attend to; intend.”

bāhvor < bāhvoḥ < bāhu

[noun], locative, dual, masculine

“arm; bāhu [word]; elbow; forefoot.”

hito < hitaḥ < dhā

[verb noun], nominative, singular

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

vṛścā < vṛśca < vraśc

[verb], singular, Present imperative

“cleave; fell; cut off; hew.”

śatror < śatroḥ < śatru

[noun], genitive, singular, masculine

“enemy; foe; enemy; Asura.”

ava

[adverb]

“down.”

viśvāni < viśva

[noun], accusative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

vṛṣṇyā < vṛṣṇya

[noun], accusative, plural, neuter

“manfulness; virility.”

Like what you read? Consider supporting this website: