Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.47.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

याभि॒: कण्व॑म॒भिष्टि॑भि॒: प्राव॑तं यु॒वम॑श्विना । ताभि॒: ष्व१॒॑स्माँ अ॑वतं शुभस्पती पा॒तं सोम॑मृतावृधा ॥
याभिः कण्वमभिष्टिभिः प्रावतं युवमश्विना । ताभिः ष्वस्माँ अवतं शुभस्पती पातं सोममृतावृधा ॥
yābhiḥ kaṇvam abhiṣṭibhiḥ prāvataṃ yuvam aśvinā | tābhiḥ ṣv asmām̐ avataṃ śubhas patī pātaṃ somam ṛtāvṛdhā ||

English translation:

“With such desired aids as you protected Kaṇva with, do you, cherish of pious acts, preserve us; encouragers of sacrifice, drink the Soma.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): praskaṇvaḥ kāṇvaḥ [praskaṇva kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛtpathyābṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

याभिः॑ । कण्व॑म् । अ॒भिष्टि॑ऽभिः । प्र । आव॑तम् । यु॒वम् । अ॒श्वि॒ना॒ । ताभिः॑ । सु । अ॒स्मान् । अ॒व॒त॒म् । शु॒भः॒ । प॒ती॒ इति॑ । पा॒तम् । सोम॑म् । ऋ॒त॒ऽवृ॒धा॒ ॥
याभिः । कण्वम् । अभिष्टिभिः । प्र । आवतम् । युवम् । अश्विना । ताभिः । सु । अस्मान् । अवतम् । शुभः । पती इति । पातम् । सोमम् । ऋतवृधा ॥
yābhiḥ | kaṇvam | abhiṣṭi-bhiḥ | pra | āvatam | yuvam | aśvinā | tābhiḥ | su | asmān | avatam | śubhaḥ | patī iti | pātam | somam | ṛta-vṛdhā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.47.5 English analysis of grammar]

yābhiḥ < yad

[noun], instrumental, plural, feminine

“who; which; yat [pronoun].”

kaṇvam < kaṇva

[noun], accusative, singular, masculine

“Kaṇva; Kaṇva; kaṇva [word].”

abhiṣṭibhiḥ < abhiṣṭi

[noun], instrumental, plural, feminine

“prevalence; protection.”

prāvataṃ < prāvatam < prāv < √av

[verb], dual, Imperfect

“help; promote.”

yuvam < tvad

[noun], nominative, dual

“you.”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

tābhiḥ < tad

[noun], instrumental, plural, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

ṣv < ṣu < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

asmāṃ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

avataṃ < avatam < av

[verb], dual, Present imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

śubhas < śubh

[noun], genitive, singular, feminine

patī < pati

[noun], vocative, dual, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

pātaṃ < pātam <

[verb], dual, Aorist imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

ṛtāvṛdhā < ṛtāvṛdh

[noun], vocative, dual, masculine

“sincere.”

Like what you read? Consider supporting this website: