Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Rig Veda 1.42.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वं तस्य॑ द्वया॒विनो॒ऽघशं॑सस्य॒ कस्य॑ चित् । प॒दाभि ति॑ष्ठ॒ तपु॑षिम् ॥
त्वं तस्य द्वयाविनोऽघशंसस्य कस्य चित् । पदाभि तिष्ठ तपुषिम् ॥
tvaṃ tasya dvayāvino 'ghaśaṃsasya kasya cit | padābhi tiṣṭha tapuṣim ||

English translation:

“Trample with your feet upon the mischievous (body) of that evil-minded pilferer of both (what is present and what is absent), whoever he be.”


Ṛṣi (sage/seer): kaṇvo ghauraḥ [kaṇva ghaura];
Devatā (deity/subject-matter): pūṣā ;
Chandas (meter): virāḍgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वम् । तस्य॑ । द्व॒या॒विनः॑ । अ॒घऽशं॑सस्य । कस्य॑ । चि॒त् । प॒दा । अ॒भि । ति॒ष्ठ॒ । तपु॑षिम् ॥
त्वम् । तस्य । द्वयाविनः । अघशंसस्य । कस्य । चित् । पदा । अभि । तिष्ठ । तपुषिम् ॥
tvam | tasya | dvayāvinaḥ | agha-saṃsasya | kasya | cit | padā | abhi | tiṣṭha | tapuṣim

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.42.4 English analysis of grammar]

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular


tasya < tad

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

dvayāvino < dvayāvinaḥ < dvayāvin

[noun], genitive, singular, masculine


'ghaśaṃsasya < agha

[noun], neuter

“sin; evil; impurity; agha [word].”

'ghaśaṃsasya < śaṃsasya < śaṃsa

[noun], genitive, singular, masculine


kasyacit < kasyacid < kaścit

[noun], genitive, singular, masculine

“any(a); some(a); some(a); some(a); some(a).”

padābhi < padā < pad

[noun], instrumental, singular, masculine

“foot; pad [word].”

padābhi < abhi


“towards; on.”

tiṣṭha < sthā

[verb], singular, Present imperative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

tapuṣim < tapuṣi

[noun], accusative, singular, masculine

“ablaze(p); burning.”

Like what you read? Consider supporting this website: