Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.42.1
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
सं पू॑ष॒न्नध्व॑नस्तिर॒ व्यंहो॑ विमुचो नपात् । सक्ष्वा॑ देव॒ प्र ण॑स्पु॒रः ॥
सं पूषन्नध्वनस्तिर व्यंहो विमुचो नपात् । सक्ष्वा देव प्र णस्पुरः ॥
sam pūṣann adhvanas tira vy aṃho vimuco napāt | sakṣvā deva pra ṇas puraḥ ||
English translation:
“Pūṣanm convey us over the road, remove the wicked (obsructer of the way). Son of the cloud, deity, go before us.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
pūṣan is one of the 12 ādityas. He presides over the earth: pṛthivyābhimānī devaḥ; he cherishes the world: from pus', to nourish. He presides over journeying or the roads
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kaṇvo ghauraḥ [kaṇva ghaura];Devatā (deity/subject-matter): pūṣā ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
सम् । पू॒ष॒न् । अध्व॑नः । ति॒र॒ । वि । अंहः॑ । वि॒ऽमु॒चः॒ । न॒पा॒त् । सक्ष्व॑ । दे॒व॒ । प्र । नः॒ । पु॒रः ॥
सम् । पूषन् । अध्वनः । तिर । वि । अंहः । विमुचः । नपात् । सक्ष्व । देव । प्र । नः । पुरः ॥
sam | pūṣan | adhvanaḥ | tira | vi | aṃhaḥ | vi-mucaḥ | napāt | sakṣva | deva | pra | naḥ | puraḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.42.1 English analysis of grammar]
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Pushan; pūṣan [word]; sun.”
[noun], accusative, plural, masculine
“way; journey; adhvan [word]; time; path; method; road; time; distance.”
[verb], singular, Present imperative
“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”
[adverb]
“apart; away; away.”
[noun], accusative, singular, neuter
“trouble; sin.”
[noun], genitive, singular, feminine
[noun], vocative, singular, masculine
“grandson; nephew; napāt [word].”
[verb], singular, Aorist imperative
“accompany; follow; company; obey; participate; enter.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[adverb]
“towards; ahead.”
[noun], accusative, plural
“I; mine.”
[adverb]
“ahead; puras [word]; easterly; eastward; east; earlier.”