Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.39.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र यदि॒त्था प॑रा॒वत॑: शो॒चिर्न मान॒मस्य॑थ । कस्य॒ क्रत्वा॑ मरुत॒: कस्य॒ वर्प॑सा॒ कं या॑थ॒ कं ह॑ धूतयः ॥
प्र यदित्था परावतः शोचिर्न मानमस्यथ । कस्य क्रत्वा मरुतः कस्य वर्पसा कं याथ कं ह धूतयः ॥
pra yad itthā parāvataḥ śocir na mānam asyatha | kasya kratvā marutaḥ kasya varpasā kaṃ yātha kaṃ ha dhūtayaḥ ||

English translation:

“When Maruts, who make (all things) tremble, you direct your awful (vigour) downwards from afar, as light (descends from heaven), by whose worship by whose praise (are you attracted)? to what (plural ce of sacrifice), to whom, indeed, do you repair?”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kaṇvo ghauraḥ [kaṇva ghaura];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): pathyāvṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । यत् । इ॒त्था । प॒रा॒ऽवतः॑ । शो॒चिः । न । मान॑म् । अस्य॑थ । कस्य॑ । क्रत्वा॑ । मरुतः॑ । कस्य॑ । वर्प॑सा । कम् । या॒थ॒ । कम् । ह॒ । धू॒त॒यः॒ ॥
प्र । यत् । इत्था । परावतः । शोचिः । न । मानम् । अस्यथ । कस्य । क्रत्वा । मरुतः । कस्य । वर्पसा । कम् । याथ । कम् । ह । धूतयः ॥
pra | yat | itthā | parāvataḥ | śociḥ | na | mānam | asyatha | kasya | kratvā | marutaḥ | kasya | varpasā | kam | yātha | kam | ha | dhūtayaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.39.1 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

itthā

[adverb]

“thus; here.”

parāvataḥ < parāvat

[noun], ablative, singular, feminine

“distance; distance; distance.”

śocir < śociḥ < śocis

[noun], accusative, singular, neuter

“fire; flare; burn; radiance.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

mānam < māna

[noun], accusative, singular, masculine

“arrogance; honor; reverence; obedience; notion; conceit.”

asyatha < as

[verb], plural, Present indikative

“shoot; remove.”

kasya < ka

[noun], genitive, singular, masculine

“what; who; ka [pronoun].”

kratvā < kratu

[noun], instrumental, singular, masculine

“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”

marutaḥ < marut

[noun], vocative, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

kasya < ka

[noun], genitive, singular, masculine

“what; who; ka [pronoun].”

varpasā < varpas

[noun], instrumental, singular, neuter

“form; look; disguise.”

kaṃ < kam < ka

[noun], accusative, singular, masculine

“what; who; ka [pronoun].”

yātha <

[verb], plural, Present indikative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

kaṃ < kam < ka

[noun], accusative, singular, masculine

“what; who; ka [pronoun].”

ha

[adverb]

“indeed; ha [word].”

dhūtayaḥ < dhūti

[noun], vocative, plural, masculine

“Marut.”

Like what you read? Consider supporting this website: