Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.36.3
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
प्र त्वा॑ दू॒तं वृ॑णीमहे॒ होता॑रं वि॒श्ववे॑दसम् । म॒हस्ते॑ स॒तो वि च॑रन्त्य॒र्चयो॑ दि॒वि स्पृ॑शन्ति भा॒नव॑: ॥
प्र त्वा दूतं वृणीमहे होतारं विश्ववेदसम् । महस्ते सतो वि चरन्त्यर्चयो दिवि स्पृशन्ति भानवः ॥
pra tvā dūtaṃ vṛṇīmahe hotāraṃ viśvavedasam | mahas te sato vi caranty arcayo divi spṛśanti bhānavaḥ ||
English translation:
“We select you, Agni, the messenger and invoker of the gods, who are endowed with all knowledge. The flames of you, who are mighty and eternal, spread around the rays, touch of the heavens.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kaṇvo ghauraḥ [kaṇva ghaura];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛtpathyābṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
प्र । त्वा॒ । दू॒तम् । वृ॒णी॒म॒हे॒ । होता॑रम् । वि॒श्वऽवे॑दसम् । म॒हः । ते॒ । स॒तः । वि । च॒र॒न्ति॒ । अ॒र्चयः॑ । दि॒वि । स्पृ॒श॒न्ति॒ । भा॒नवः॑ ॥
प्र । त्वा । दूतम् । वृणीमहे । होतारम् । विश्ववेदसम् । महः । ते । सतः । वि । चरन्ति । अर्चयः । दिवि । स्पृशन्ति । भानवः ॥
pra | tvā | dūtam | vṛṇīmahe | hotāram | viśva-vedasam | mahaḥ | te | sataḥ | vi | caranti | arcayaḥ | divi | spṛśanti | bhānavaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.36.3 English analysis of grammar]
[adverb]
“towards; ahead.”
[noun], accusative, singular
“you.”
[noun], accusative, singular, masculine
“messenger; emissary; dūta [word].”
[verb], plural, Present indikative
“choose; ask.”
[noun], accusative, singular, masculine
“Hotṛ.”
[noun]
“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”
[noun], accusative, singular, masculine
“knowledge.”
[noun], genitive, singular, masculine
“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”
[noun], genitive, singular
“you.”
[verb noun], genitive, singular
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[adverb]
“apart; away; away.”
[verb], plural, Present indikative
“car; wander; perform; travel; bore; produce; make; dwell; dig; act; observe; enter (a state); observe; cause; crop; behave; practice; heed; process; administer.”
[noun], nominative, plural, masculine
“flare.”
[noun], locative, singular, masculine
“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”
[verb], plural, Present indikative
“touch; enter (a state); reach; touch.”
[noun], nominative, plural, masculine
“sun; Surya; Calotropis gigantea Beng.; sunbeam; beam; luminosity; copper; light; twelve; appearance; Bhānu; flare.”