Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.35.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ति॒स्रो द्याव॑: सवि॒तुर्द्वा उ॒पस्थाँ॒ एका॑ य॒मस्य॒ भुव॑ने विरा॒षाट् । आ॒णिं न रथ्य॑म॒मृताधि॑ तस्थुरि॒ह ब्र॑वीतु॒ य उ॒ तच्चिके॑तत् ॥
तिस्रो द्यावः सवितुर्द्वा उपस्थाँ एका यमस्य भुवने विराषाट् । आणिं न रथ्यममृताधि तस्थुरिह ब्रवीतु य उ तच्चिकेतत् ॥
tisro dyāvaḥ savitur dvā upasthām̐ ekā yamasya bhuvane virāṣāṭ | āṇiṃ na rathyam amṛtādhi tasthur iha bravītu ya u tac ciketat ||

English translation:

“Three are the spheres; two are in the proximity of Savitā, one leads men to the dwelling of Yama. The immortal (luminaries) depend upon Savitā as a car upon the pin of the axle; let him who knows (the greatness of Savitā) declare it.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Amṛta = immortals; moon and constellations are added

Details:

Ṛṣi (sage/seer): hiraṇyastūpa āṅgirasaḥ [hiraṇyastūpa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): savitā ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ति॒स्रः । द्यावः॑ । स॒वि॒तुः । द्वौ । उ॒पऽस्था॑ । एका॑ । य॒मस्य॑ । भुव॑ने । वि॒रा॒षाट् । आ॒णिम् । न । रथ्य॑म् । अ॒मृता॑ । अधि॑ । त॒स्थुः॒ । इ॒ह । ब्र॒वी॒तु॒ । यः । ऊँ॒ इति॑ । तत् । चिके॑तत् ॥
तिस्रः । द्यावः । सवितुः । द्वौ । उपस्था । एका । यमस्य । भुवने । विराषाट् । आणिम् । न । रथ्यम् । अमृता । अधि । तस्थुः । इह । ब्रवीतु । यः । ऊँ इति । तत् । चिकेतत् ॥
tisraḥ | dyāvaḥ | savituḥ | dvau | upa-sthā | ekā | yamasya | bhuvane | virāṣāṭ | āṇim | na | rathyam | amṛtā | adhi | tasthuḥ | iha | bravītu | yaḥ | oṃ iti | tat | ciketat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.35.6 English analysis of grammar]

tisro < tisraḥ < tri

[noun], nominative, plural, feminine

“three; tri/tisṛ [word].”

dyāvaḥ < div

[noun], nominative, plural, feminine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

savitur < savituḥ < savitṛ

[noun], genitive, singular, masculine

“Savitar; sun; Surya; Savitṛ.”

dvā < dvau < dvi

[noun], nominative, dual, masculine

“two; dvi [word]; second.”

upasthāṃ < upastha

[noun], accusative, plural, masculine

“genitalia; lap; sexual desire; anus.”

ekā < eka

[noun], nominative, singular, feminine

“one; single(a); alone(p); some(a); single(a); eka [word]; alone(p); excellent; each(a); some(a); one; same; alone(p); some(a); consistent; any(a); undifferentiated; disjunct.”

yamasya < yama

[noun], genitive, singular, masculine

“Yama; yama; twin; yam; Yama; two; bridle; yama [word]; Asvins.”

bhuvane < bhuvana

[noun], locative, singular, neuter

“Earth; being; world; bhuvana [word].”

virāṣāṭ < virāṣah

[noun], nominative, singular, feminine

āṇiṃ < āṇim < āṇi

[noun], accusative, singular, masculine

“āṇi; pin.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

rathyam < rathya

[noun], accusative, singular, masculine

amṛtādhi < amṛtā < amṛta

[noun], nominative, plural, neuter

“amṛta; immortality; vatsanābha; ambrosia; mercury; medicine; vighasa; calcium hydroxide.”

amṛtādhi < adhi

[adverb]

“on; from; accordingly.”

tasthur < tasthuḥ < sthā

[verb], plural, Perfect indicative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

iha

[adverb]

“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”

bravītu < brū

[verb], singular, Present imperative

“say; tell; describe; speak; state; answer; call; explain; address; proclaim; talk; talk; choose.”

ya < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

tac < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

ciketat < cit

[verb], singular, Perfect conjunctive (subj.)

“notice; observe; attend to; intend.”

Like what you read? Consider supporting this website: