Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.34.6
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
त्रिर्नो॑ अश्विना दि॒व्यानि॑ भेष॒जा त्रिः पार्थि॑वानि॒ त्रिरु॑ दत्तम॒द्भ्यः । ओ॒मानं॑ शं॒योर्मम॑काय सू॒नव॑ त्रि॒धातु॒ शर्म॑ वहतं शुभस्पती ॥
त्रिर्नो अश्विना दिव्यानि भेषजा त्रिः पार्थिवानि त्रिरु दत्तमद्भ्यः । ओमानं शंयोर्ममकाय सूनवे त्रिधातु शर्म वहतं शुभस्पती ॥
trir no aśvinā divyāni bheṣajā triḥ pārthivāni trir u dattam adbhyaḥ | omānaṃ śaṃyor mamakāya sūnave tridhātu śarma vahataṃ śubhas patī ||
English translation:
“Thrice grant us, Aśvins, the medicaments of heaven, and those of earth, and those of the firmament; give to my son the prosperity of Śamyu; cherishers of wholesome (herbs), preserve the well-being of the three humours (of the body).”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Śamyu is the son of Bṛhaspati and nourished by the Aśvins; the text has tṛ-dhātu, three elements, may also denote three humours: wind, bile and phlegm
Details:
Ṛṣi (sage/seer): hiraṇyastūpa āṅgirasaḥ [hiraṇyastūpa āṅgirasa];Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
त्रिः । नः॒ । अ॒श्वि॒ना॒ । दि॒व्यानि॑ । भे॒ष॒जा । त्रिः । पार्थि॑वान् । त्रिः । ऊँ॒ इति॑ । द॒त्त॒म् । अ॒त्ऽभ्यः । ओ॒मान॑म् । श॒म्ऽयोः । मम॑काय । सू॒नवे॑ । त्रि॒ऽधातु॑ । शर्म॑ । व॒ह॒त॒म् । शु॒भः॒ । प॒ती॒ इति॑ ॥
त्रिः । नः । अश्विना । दिव्यानि । भेषजा । त्रिः । पार्थिवान् । त्रिः । ऊँ इति । दत्तम् । अत्भ्यः । ओमानम् । शम्योः । ममकाय । सूनवे । त्रिधातु । शर्म । वहतम् । शुभः । पती इति ॥
triḥ | naḥ | aśvinā | divyāni | bheṣajā | triḥ | pārthivān | triḥ | oṃ iti | dattam | at-bhyaḥ | omānam | śam-yoḥ | mamakāya | sūnave | tri-dhātu | śamar | vahatam | śubhaḥ | patī
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.34.6 English analysis of grammar]
[adverb]
“thrice; tris [word].”
[noun], dative, plural
“I; mine.”
[noun], vocative, dual, masculine
“Asvins; two.”
[noun], accusative, plural, neuter
“divine; celestial; divine; heavenly; divine; beautiful; rain; agreeable.”
[noun], accusative, plural, neuter
“drug; medicine; herb; bheṣaja [word]; remedy; reagent.”
[adverb]
“thrice; tris [word].”
[noun], accusative, plural, neuter
“earthly; earthen; mundane; royal; tellurian; sublunar.”
[adverb]
“thrice; tris [word].”
[adverb]
“ukāra; besides; now; indeed; u.”
[verb], dual, Present imperative
“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”
[noun], ablative, plural, feminine
“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”
[noun], accusative, singular, masculine
“relief; aid.”
[noun], accusative, singular, neuter
“luck; well-being; fortune.”
[noun], accusative, singular, neuter
“fortune.”
[noun], dative, singular, masculine
“mamaka [word].”
[noun], dative, singular, masculine
“son; offspring.”
[noun]
“three; tri/tisṛ [word].”
[noun], accusative, plural, neuter
“mineral; dhātu; saptadhātu; Sanskrit verbal root; etymon; aṣṭaloha; mahābhūta; gairika; component; navadhātu; svarṇamākṣika; doṣa; inorganic compound.”
[noun], accusative, singular, neuter
“protection; protective covering; refuge; joy.”
[verb], dual, Present imperative
“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”
[noun], genitive, singular, feminine
[noun], vocative, dual, masculine
“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”