Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.33.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वमे॒तान्रु॑द॒तो जक्ष॑त॒श्चायो॑धयो॒ रज॑स इन्द्र पा॒रे । अवा॑दहो दि॒व आ दस्यु॑मु॒च्चा प्र सु॑न्व॒तः स्तु॑व॒तः शंस॑मावः ॥
त्वमेतान्रुदतो जक्षतश्चायोधयो रजस इन्द्र पारे । अवादहो दिव आ दस्युमुच्चा प्र सुन्वतः स्तुवतः शंसमावः ॥
tvam etān rudato jakṣataś cāyodhayo rajasa indra pāre | avādaho diva ā dasyum uccā pra sunvataḥ stuvataḥ śaṃsam āvaḥ ||

English translation:

“You have destroyed them, Indra, whether weeping or laughing, on the farthest verge of the sky; you have consumed the robber, (having dragged him) from heaven, and have received the praises of the worshipper, praising you and offering libations.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): hiraṇyastūpa āṅgirasaḥ [hiraṇyastūpa āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वम् । ए॒तान् । रु॒द॒तः । जक्ष॑तः । च॒ । अयो॑धयः । रज॑सः । इ॒न्द्र॒ । पा॒रे । अव॑ । अ॒द॒हः॒ । दि॒वः । आ । दस्यु॑म् । उ॒च्चा । प्र । सु॒न्व॒तः । स्तु॒व॒तः । शंस॑म् । आ॒वः॒ ॥
त्वम् । एतान् । रुदतः । जक्षतः । च । अयोधयः । रजसः । इन्द्र । पारे । अव । अदहः । दिवः । आ । दस्युम् । उच्चा । प्र । सुन्वतः । स्तुवतः । शंसम् । आवः ॥
tvam | etān | rudataḥ | jakṣataḥ | ca | ayodhayaḥ | rajasaḥ | indra | pāre | ava | adahaḥ | divaḥ | ā | dasyum | uccā | pra | sunvataḥ | stuvataḥ | śaṃsam | āvaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.33.7 English analysis of grammar]

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

etān < etad

[noun], accusative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); etad [word].”

rudato < rudataḥ < rud

[verb noun], accusative, plural

“cry; howl; lament; howl.”

jakṣataś < jakṣataḥ < jakṣ

[verb noun], accusative, plural

“eat; devour.”

cāyodhayo < ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

cāyodhayo < ayodhayaḥ < yodhay < √yudh

[verb], singular, Imperfect

“fight; equal.”

rajasa < rajasaḥ < rajas

[noun], genitive, singular, neuter

“powder; menorrhea; dust; Rajas; atmosphere; rajas; pollen; passion; rajas [word]; sindūra; rust; tin; impurity; dark; sky.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

pāre < pāra

[noun], locative, singular, masculine

“shore; pāra [word]; end; excellence.”

avādaho < avādahaḥ < avadah < √dah

[verb], singular, Imperfect

“burn.”

diva < divaḥ < div

[noun], ablative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

dasyum < dasyu

[noun], accusative, singular, masculine

“savage; outcast; mugger.”

uccā

[adverb]

“above.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

sunvata < su

[verb noun], genitive, singular

“press out; su.”

stuvataḥ < stu

[verb noun], genitive, singular

“laud; praise; declare; stu.”

śaṃsam < śaṃsa

[noun], accusative, singular, masculine

“praise; śaṃs; recitation.”

āvaḥ < av

[verb], singular, Imperfect

“support; help; prefer; prefer; like.”

Like what you read? Consider supporting this website: