Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.33.3
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
नि सर्व॑सेन इषु॒धीँर॑सक्त॒ सम॒र्यो गा अ॑जति॒ यस्य॒ वष्टि॑ । चो॒ष्कू॒यमा॑ण इन्द्र॒ भूरि॑ वा॒मं मा प॒णिर्भू॑र॒स्मदधि॑ प्रवृद्ध ॥
नि सर्वसेन इषुधीँरसक्त समर्यो गा अजति यस्य वष्टि । चोष्कूयमाण इन्द्र भूरि वामं मा पणिर्भूरस्मदधि प्रवृद्ध ॥
ni sarvasena iṣudhīm̐r asakta sam aryo gā ajati yasya vaṣṭi | coṣkūyamāṇa indra bhūri vāmam mā paṇir bhūr asmad adhi pravṛddha ||
English translation:
“The commander fo the whole host has bound his quiver (on his back); the lord drives the cattle (to the dwelling) of whom he plural ases. Mighty Indra, bestowing upon us abundant wealth, take not advantage of us like a dealer.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Ārya = svāmin, master, owner, lord; hence, Indra; Like a dealer: lit. do not be to us a paṇi, a trafficker; Indra is asked not to make a hard bargain on price, not to demand too much from his worshippers
Details:
Ṛṣi (sage/seer): hiraṇyastūpa āṅgirasaḥ [hiraṇyastūpa āṅgirasa];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
नि । सर्व॑ऽसेनः । इ॒षु॒ऽधीन् । अ॒स॒क्त॒ । सम् । अ॒र्यः । गाः । अ॒ज॒ति॒ । यस्य॑ । वष्टि॑ । चो॒ष्कू॒यमा॑णः । इ॒न्द्र॒ । भूरि॑ । वा॒मम् । मा । प॒णिः । भूः॒ । अ॒स्मत् । अधि॑ । प्र॒ऽवृ॒द्ध॒ ॥
नि । सर्वसेनः । इषुधीन् । असक्त । सम् । अर्यः । गाः । अजति । यस्य । वष्टि । चोष्कूयमाणः । इन्द्र । भूरि । वामम् । मा । पणिः । भूः । अस्मत् । अधि । प्रवृद्ध ॥
ni | sarva-senaḥ | iṣu-dhīn | asakta | sam | aryaḥ | gāḥ | ajati | yasya | vaṣṭi | coṣkūyamāṇaḥ | indra | bhūri | vāmam | mā | paṇiḥ | bhūḥ | asmat | adhi | pra-vṛddha
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.33.3 English analysis of grammar]
[adverb]
“back; down.”
[noun]
“all(a); whole; complete; sarva [word]; every(a); each(a); all; entire; sāṃnipātika; manifold; complete; all the(a); different; overall.”
[noun], nominative, singular, masculine
“army; senā [word]; armament.”
[noun], accusative, plural, masculine
“quiver.”
[verb], singular, Athematic s aor. (Ind.)
“adhere; cling; cling; break.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[noun], genitive, singular, masculine
[noun], accusative, plural, feminine
“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”
[verb], singular, Present indikative
“drive; expel.”
[noun], genitive, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[verb], singular, Present indikative
“desire; agree; call; care; like; love.”
[verb noun], nominative, singular
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], accusative, singular, neuter
“much; many; much(a); abundant; rich; mighty; distinguished.”
[noun], accusative, singular, neuter
“agreeable; vāma [word]; beautiful.”
[adverb]
“not.”
[noun], nominative, singular, masculine
“niggard; paṇ.”
[verb], singular, Aorist inj. (proh.)
“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”
[noun], ablative, plural
“I; mine.”
[adverb]
“on; from; accordingly.”
[verb noun], vocative, singular
“increase; develop; advance.”