Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.29.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यच्चि॒द्धि स॑त्य सोमपा अनाश॒स्ता इ॑व॒ स्मसि॑ । आ तू न॑ इन्द्र शंसय॒ गोष्वश्वे॑षु शु॒भ्रिषु॑ स॒हस्रे॑षु तुवीमघ ॥
यच्चिद्धि सत्य सोमपा अनाशस्ता इव स्मसि । आ तू न इन्द्र शंसय गोष्वश्वेषु शुभ्रिषु सहस्रेषु तुवीमघ ॥
yac cid dhi satya somapā anāśastā iva smasi | ā tū na indra śaṃsaya goṣv aśveṣu śubhriṣu sahasreṣu tuvīmagha ||

English translation:

“Veracious drinker of the Soma juice, although we be unworthy, do your, Indra, of boundless wealth enrich us with thousands of excellent cows and horses.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śunaḥśepa ājīgartiḥ [śunaśepa ājīgarti];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । चि॒त् । हि । स॒त्य॒ । सो॒म॒ऽपा॒ । अ॒ना॒श॒स्ताःऽइ॑व । स्मसि॑ । आ । तु । नः॒ । इ॒न्द्र॒ । शं॒स॒य॒ । गोषु॑ । अश्वे॑षु । शु॒भ्रिषु॑ । स॒हस्रे॑षु । तु॒वी॒ऽम॒घ॒ ॥
यत् । चित् । हि । सत्य । सोमपा । अनाशस्ताःइव । स्मसि । आ । तु । नः । इन्द्र । शंसय । गोषु । अश्वेषु । शुभ्रिषु । सहस्रेषु । तुवीमघ ॥
yat | cit | hi | satya | soma-pā | anāśastāḥ-iva | smasi | ā | tu | naḥ | indra | śaṃsaya | goṣu | aśveṣu | śubhriṣu | sahasreṣu | tuvī-magha

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.29.1 English analysis of grammar]

yacciddhi < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

yacciddhi < cit

[adverb]

“even; indeed.”

yacciddhi < hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

satya

[noun], vocative, singular, masculine

“true; real; real; faithful; good.”

somapā < soma

[noun], masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

somapā < pāḥ <

[noun], vocative, singular, masculine

“drinking.”

anāśastā < an

[adverb]

“not.”

anāśastā < āśastāḥ < āśaṃs < √śaṃs

[verb noun], nominative, plural

“desire; hope; hope.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

smasi < as

[verb], plural, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

< tu

[adverb]

“now; then; but; and; now; however; then; then; surely.”

na < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

śaṃsaya < śaṃsay < √śaṃs

[verb], singular, Present imperative

goṣv < goṣu < go

[noun], locative, plural

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

aśveṣu < aśva

[noun], locative, plural, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

śubhriṣu < śubhri

[noun], locative, plural, masculine

“beautiful.”

sahasreṣu < sahasra

[noun], locative, plural, neuter

“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”

tuvīmagha

[noun], vocative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: