Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.28.3
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
यत्र॒ नार्य॑पच्य॒वमु॑पच्य॒वं च॒ शिक्ष॑ते । उ॒लूख॑लसुताना॒मवेद्वि॑न्द्र जल्गुलः ॥
यत्र नार्यपच्यवमुपच्यवं च शिक्षते । उलूखलसुतानामवेद्विन्द्र जल्गुलः ॥
yatra nāry apacyavam upacyavaṃ ca śikṣate | ulūkhalasutānām aved v indra jalgulaḥ ||
English translation:
“Indra, (in the rite) in which the housewife repeats egress from and ingress into (the sacrificial chamber), recognize and partake of the effusion of the mortar.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Apayacava and upacayava = going in and out of the hall (śālā)
Details:
Ṛṣi (sage/seer): śunaḥśepa ājīgartiḥ [śunaśepa ājīgarti];Devatā (deity/subject-matter): indrayajñasomāḥ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
यत्र॑ । नारी॑ । अ॒प॒ऽच्य॒वम् । उ॒प॒ऽच्य॒वम् । च॒ । शिक्ष॑ते । उ॒लूख॑लऽसुतानाम् । अव॑ । इत् । ऊँ॒ इति॑ । इ॒न्द्र॒ । ज॒ल्गु॒लः॒ ॥
यत्र । नारी । अपच्यवम् । उपच्यवम् । च । शिक्षते । उलूखलसुतानाम् । अव । इत् । ऊँ इति । इन्द्र । जल्गुलः ॥
yatra | nārī | apa-cyavam | upa-cyavam | ca | śikṣate | ulūkhala-sutānām | ava | it | oṃ iti | indra | jalgulaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.28.3 English analysis of grammar]
[adverb]
“wherein; once [when].”
[noun], nominative, singular, feminine
“woman; wife; female.”
[noun], accusative, singular, masculine
[noun], accusative, singular, masculine
[adverb]
“and; besides; then; now; even.”
[verb], singular, Present indikative
“help; give.”
[noun], masculine
“mortar; ulūkhala.”
[verb noun], genitive, plural
“press out; su.”
[adverb]
“down.”
[adverb]
“indeed; assuredly; entirely.”
[adverb]
“ukāra; besides; now; indeed; u.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)
“swallow.”