Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.28.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यत्र॒ ग्रावा॑ पृ॒थुबु॑ध्न ऊ॒र्ध्वो भव॑ति॒ सोत॑वे । उ॒लूख॑लसुताना॒मवेद्वि॑न्द्र जल्गुलः ॥
यत्र ग्रावा पृथुबुध्न ऊर्ध्वो भवति सोतवे । उलूखलसुतानामवेद्विन्द्र जल्गुलः ॥
yatra grāvā pṛthubudhna ūrdhvo bhavati sotave | ulūkhalasutānām aved v indra jalgulaḥ ||

English translation:

Indra, as the broad-based stone is raised to express the Soma juice, recognize and partake of the effusion of the mortar.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Stone = stone pestle used to bruise soma;

Adhiṣavaṇya = two shallow plural tes or pātra to receive soma

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śunaḥśepa ājīgartiḥ [śunaśepa ājīgarti];
Devatā (deity/subject-matter): indrayajñasomāḥ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत्र॑ । ग्रावा॑ । पृ॒थुऽबु॑ध्नः । ऊ॒र्ध्वः । भव॑ति । सोत॑वे । उ॒लूख॑लऽसुतानाम् । अव॑ । इत् । ऊँ॒ इति॑ । इ॒न्द्र॒ । ज॒ल्गु॒लः॒ ॥
यत्र । ग्रावा । पृथुबुध्नः । ऊर्ध्वः । भवति । सोतवे । उलूखलसुतानाम् । अव । इत् । ऊँ इति । इन्द्र । जल्गुलः ॥
yatra | grāvā | pṛthu-budhnaḥ | ūrdhvaḥ | bhavati | sotave | ulūkhala-sutānām | ava | it | oṃ iti | indra | jalgulaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.28.1 English analysis of grammar]

yatra

[adverb]

“wherein; once [when].”

grāvā < grāvan

[noun], nominative, singular, masculine

“stone; millstone; grindstone; mountain.”

pṛthubudhna < pṛthu

[noun]

“broad; wide; great; flat; pṛthu [word]; far.”

pṛthubudhna < budhnaḥ < budhna

[noun], nominative, singular, masculine

“bottom; bottom; base.”

ūrdhvo < ūrdhvaḥ < ūrdhva

[noun], nominative, singular, masculine

“upper; up(a); upper; upward; erect; more(a); raised; ūrdhva [word]; acclivitous; overturned; loud; eminent; high.”

bhavati < bhū

[verb], singular, Present indikative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

sotave < su

[verb noun]

“press out; su.”

ulūkhalasutānām < ulūkhala

[noun], masculine

“mortar; ulūkhala.”

ulūkhalasutānām < sutānām < su

[verb noun], genitive, plural

“press out; su.”

aved < ava

[adverb]

“down.”

aved < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

v < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

jalgulaḥ < jargur < √gṛ

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“swallow.”

Like what you read? Consider supporting this website: