Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.23.12

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ह॒स्का॒राद्वि॒द्युत॒स्पर्यतो॑ जा॒ता अ॑वन्तु नः । म॒रुतो॑ मृळयन्तु नः ॥
हस्काराद्विद्युतस्पर्यतो जाता अवन्तु नः । मरुतो मृळयन्तु नः ॥
haskārād vidyutas pary ato jātā avantu naḥ | maruto mṛḻayantu naḥ ||

English translation:

“May the Maruts, born from the brilliant lightning, everywhere preserve us, and make us happy.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Haskarād-vidyutaḥ = variously shining, i.e. antarikṣa or firmament

Details:

Ṛṣi (sage/seer): medhātithiḥ kāṇvaḥ [medhātithi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ह॒स्का॒रात् । वि॒ऽद्युतः॑ । परि॑ । अतः॑ । जा॒ताः । अ॒व॒न्तु॒ । नः॒ । म॒रुतः॑ । मृ॒ळ॒य॒न्तु॒ । नः॒ ॥
हस्कारात् । विद्युतः । परि । अतः । जाताः । अवन्तु । नः । मरुतः । मृळयन्तु । नः ॥
haskārāt | vi-dyutaḥ | pari | ataḥ | jātāḥ | avantu | naḥ | marutaḥ | mṛḷayantu | naḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.23.12 English analysis of grammar]

haskārād < haskārāt < haskāra

[noun], ablative, singular, masculine

vidyutas < vidyut

[noun], genitive, singular, feminine

“lightning; Vidyut; thunderbolt.”

pary < pari

[adverb]

“from; about; around.”

ato < atas

[adverb]

“now; therefore; then; from there; hence; consequently; then; hence; henceforth.”

jātā < jātāḥ < jan

[verb noun], nominative, plural

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

avantu < av

[verb], plural, Present imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

maruto < marutaḥ < marut

[noun], nominative, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

mṛḍayantu < mṛḍay < √mṛḍ

[verb], plural, Present imperative

“pardon.”

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: