Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.22.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

हिर॑ण्यपाणिमू॒तये॑ सवि॒तार॒मुप॑ ह्वये । स चेत्ता॑ दे॒वता॑ प॒दम् ॥
हिरण्यपाणिमूतये सवितारमुप ह्वये । स चेत्ता देवता पदम् ॥
hiraṇyapāṇim ūtaye savitāram upa hvaye | sa cettā devatā padam ||

English translation:

“Invoke Savitā (Sun), the golden- handed, to protect me; he will appoint the station of the worshippers.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Suvarṇahasta = golden-handed, i.e. he who gives gold to the worshipper. Legend: At a sacrifice performed by the gods, Sūrya undertook the office of ṛtvij, but positioned himself in the station of Brahmā. The Adhvaryu priests saw him in that position and gave him the oblation termed prāśitra. As soon as this was received, Sūrya cut off the hand that had improperly accepted it. The priests who had given the oblation bestowed upon Sūrya a hand of gold

Details:

Ṛṣi (sage/seer): medhātithiḥ kāṇvaḥ [medhātithi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): savitā ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

हिर॑ण्यऽपाणिम् । ऊ॒तये॑ । स॒वि॒तार॑म् । उप॑ । ह्व॒ये॒ । सः । चेत्ता॑ । दे॒वता॑ । प॒दम् ॥
हिरण्यपाणिम् । ऊतये । सवितारम् । उप । ह्वये । सः । चेत्ता । देवता । पदम् ॥
hiraṇya-pāṇim | ūtaye | savitāram | upa | hvaye | saḥ | cettā | devatā | padam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.22.5 English analysis of grammar]

hiraṇyapāṇim < hiraṇya

[noun], neuter

“gold; jewelry; hiraṇya [word]; gold.”

hiraṇyapāṇim < pāṇim < pāṇi

[noun], accusative, singular, masculine

“hand; hoof; pāṇi [word].”

ūtaye < ūti

[noun], dative, singular, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

savitāram < savitṛ

[noun], accusative, singular, masculine

“Savitar; sun; Surya; Savitṛ.”

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

hvaye < hvā

[verb], singular, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

cettā < cit

[verb], singular, periphrast. future

“notice; observe; attend to; intend.”

devatā

[noun], instrumental, singular, feminine

“Hindu deity; Deva; deity; idol; devatā [word]; divinity; temple.”

padam < pada

[noun], accusative, singular, neuter

“word; location; foot; footprint; pada [word]; verse; footstep; metrical foot; situation; dwelling; state; step; mark; position; trace; construction; animal foot; way; moment; social station; topographic point; path; residence; site; topic.”

Like what you read? Consider supporting this website: