Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.20.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
युवा॑ना पि॒तरा॒ पुन॑: स॒त्यम॑न्त्रा ऋजू॒यव॑: । ऋ॒भवो॑ वि॒ष्ट्य॑क्रत ॥
युवाना पितरा पुनः सत्यमन्त्रा ऋजूयवः । ऋभवो विष्ट्यक्रत ॥
yuvānā pitarā punaḥ satyamantrā ṛjūyavaḥ | ṛbhavo viṣṭy akrata ||
English translation:
“The Ṛbhus, uttering unfailing prayers, endowed with rectitude, and succeeding (in all pious acts; viṣṭī = vyāptiyuktaḥ, i.e. encountering no opposition in all acts), made their (aged) parents young.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Satya-mantrāḥ = repeating true prayers, i.e. prayers certain to achieve the objects prayed for;
Akrata: from kṛ, to make genitive rally
Details:
Ṛṣi (sage/seer): medhātithiḥ kāṇvaḥ [medhātithi kāṇva];Devatā (deity/subject-matter): ṛbhavaḥ ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
युवा॑ना । पि॒तरा॑ । पुन॒रिति॑ । स॒त्यऽम॑न्त्राः । ऋ॒जू॒ऽयवः॑ । ऋ॒भवः॑ । वि॒ष्टी । अ॒क्र॒त॒ ॥
युवाना । पितरा । पुनरिति । सत्यमन्त्राः । ऋजूयवः । ऋभवः । विष्टी । अक्रत ॥
yuvānā | pitarā | punariti | satya-mantrāḥ | ṛjū-yavaḥ | ṛbhavaḥ | viṣṭī | akrata
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.20.4 English analysis of grammar]
[noun], accusative, dual, masculine
“young; youthful.”
[noun], accusative, dual, masculine
“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”
[adverb]
“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”
[noun]
“true; real; real; faithful; good.”
[noun], nominative, plural, masculine
“mantra; Mantra; consultation; advice; consultation; mantra [word]; speech; plan.”
[noun], nominative, plural, masculine
“good.”
[noun], nominative, plural, masculine
“Ribhus.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“labor.”
[verb], plural, Root aorist (Ind.)
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”