Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.16.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सेमं न॒: काम॒मा पृ॑ण॒ गोभि॒रश्वै॑: शतक्रतो । स्तवा॑म त्वा स्वा॒ध्य॑: ॥
सेमं नः काममा पृण गोभिरश्वैः शतक्रतो । स्तवाम त्वा स्वाध्यः ॥
semaṃ naḥ kāmam ā pṛṇa gobhir aśvaiḥ śatakrato | stavāma tvā svādhyaḥ ||

English translation:

“Do you, Śatakratu, accomplish our desire with (the gift of) cattle and horse; profoundly meditating, we praise you.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): medhātithiḥ kāṇvaḥ [medhātithi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । इ॒मम् । नः॒ । काम॑म् । आ । पृ॒ण॒ । गोभिः॑ । अश्वैः॑ । श॒त॒क्र॒तो॒ इति॑ शतक्रतो । स्तवा॑म । त्वा॒ । सु॒ऽआ॒ध्यः॑ ॥
सः । इमम् । नः । कामम् । आ । पृण । गोभिः । अश्वैः । शतक्रतो इति शतक्रतो । स्तवाम । त्वा । सुआध्यः ॥
saḥ | imam | naḥ | kāmam | ā | pṛṇa | gobhiḥ | aśvaiḥ | śatakrato itiśatakrato | stavāma | tvā | su-ādhyaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.16.9 English analysis of grammar]

semaṃ < sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

semaṃ < imam < idam

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

kāmam < kāma

[noun], accusative, singular, masculine

“wish; desire; sexual love; sexual desire; desire; Kama; sensuality; love; purpose; sexual arousal; pleasure; enjoyment; licentiousness; kāma [word]; sexual intercourse; thorn apple; wish.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

pṛṇa < pṛṇ

[verb], singular, Present imperative

“satisfy.”

gobhir < gobhiḥ < go

[noun], instrumental, plural

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

aśvaiḥ < aśva

[noun], instrumental, plural, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

śatakrato < śatakratu

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra.”

stavāma < stu

[verb], plural, Present conjunctive (subjunctive)

“laud; praise; declare; stu.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

svādhyaḥ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

svādhyaḥ < ādhyaḥ < ādhī

[noun], nominative, plural, masculine

“longing.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: