Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.6.7
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
इन्द्रे॑ण॒ सं हि दृक्ष॑से संजग्मा॒नो अबि॑भ्युषा । म॒न्दू स॑मा॒नव॑र्चसा ॥
इन्द्रेण सं हि दृक्षसे संजग्मानो अबिभ्युषा । मन्दू समानवर्चसा ॥
indreṇa saṃ hi dṛkṣase saṃjagmāno abibhyuṣā | mandū samānavarcasā ||
English translation:
“May you be seen, Maruts, accompanied by the undaunted Indra; (both) rejoicing, and of equal splendour.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Legend: battle between Indra and Vṛtra: Indra is aided by the gods who were driven away by Vṛtra's dogs; Indra, to obtain superiority, summoned the Maruts to help him
Details:
Ṛṣi (sage/seer): madhucchandāḥ vaiśvāmitraḥ [madhucchandas vaiśvāmitra];Devatā (deity/subject-matter): marūta indraśca ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
इन्द्रे॑ण । सम् । हि । दृक्ष॑से । स॒म्ऽज॒ग्मा॒नः । अबि॑भ्युषा । म॒न्दू इति॑ । स॒मा॒नऽव॑र्चसा ॥
इन्द्रेण । सम् । हि । दृक्षसे । सम्जग्मानः । अबिभ्युषा । मन्दू इति । समानवर्चसा ॥
indreṇa | sam | hi | dṛkṣase | sam-jagmānaḥ | abibhyuṣā | mandū iti | samāna-varcasā
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.6.7 English analysis of grammar]
[noun], instrumental, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[adverb]
“because; indeed; for; therefore; hi [word].”
[verb], singular, Aorist conj./subj.
“see; observe; view; visit; look; learn; meet; read; teach; examine; watch; see; notice; perceive; diagnose; travel to; show; detect; know; know; understand; understand; follow.”
[verb noun], nominative, singular
“meet; unite; love; connect; exist; land; justify.”
[adverb]
“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”
[verb noun], instrumental, singular
“fear; fear.”
[noun], nominative, dual, masculine
[noun]
“like; identical; common; like; alike(p); same; samāna [word]; akin(p); comparable; identical; mutual; equal.”
[noun], nominative, dual, masculine
“shininess; vigor; fecal matter; glare; magnificence; energy; prestige; energy; glory; luster; light; varcas [word]; glory; body waste; droppings; color.”