Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.5.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वां स्तोमा॑ अवीवृध॒न्त्वामु॒क्था श॑तक्रतो । त्वां व॑र्धन्तु नो॒ गिर॑: ॥
त्वां स्तोमा अवीवृधन्त्वामुक्था शतक्रतो । त्वां वर्धन्तु नो गिरः ॥
tvāṃ stomā avīvṛdhan tvām ukthā śatakrato | tvāṃ vardhantu no giraḥ ||

English translation:

“The chants (of the Soma) have magnified you, Śatakratu, the hymns (of the Ṛk) have magnified you; may our praises magnify you.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Stomāḥ, praises of the singers of the Sāma (Sāmagānām sytotrāṇi); ukthā, hymns of the reciters of bahvṛc (bahvṛcānām śastrāṇi)

Details:

Ṛṣi (sage/seer): madhucchandāḥ vaiśvāmitraḥ [madhucchandas vaiśvāmitra];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): pādanicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वाम् । स्तोमाः॑ । अ॒वी॒वृ॒ध॒न् । त्वाम् । उ॒क्था । श॒त॒क्र॒तो॒ इति॑ शतऽक्रतो । त्वाम् । व॒र्ध॒न्तु॒ । नः॒ । गिरः॑ ॥
त्वाम् । स्तोमाः । अवीवृधन् । त्वाम् । उक्था । शतक्रतो इति शतक्रतो । त्वाम् । वर्धन्तु । नः । गिरः ॥
tvām | stomāḥ | avīvṛdhan | tvām | ukthā | śatakrato itiśata-krato | tvām | vardhantu | naḥ | giraḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.5.8 English analysis of grammar]

tvāṃ < tvām < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

stomā < stomāḥ < stoma

[noun], nominative, plural, masculine

“hymn; Stoma; stoma [word].”

avīvṛdhan < vṛdh

[verb], plural, Redupl. Aorist (Ind.)

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

tvām < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

ukthā < uktha

[noun], nominative, plural, neuter

“hymn; praise; uktha [word]; encomium.”

śatakrato < śatakratu

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra.”

tvāṃ < tvām < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

vardhantu < vṛdh

[verb], plural, Present imperative

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

giraḥ < gir

[noun], nominative, plural, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

Like what you read? Consider supporting this website: