Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 31.15

आंगारानुत्तरस्धान्वै निरूह्यो परिविन्यसेत् ।
आज्यस्थालीं ततोत्पूर्य पवित्रेण यधाविथि. ॥ 15 ॥

āṃgārānuttarasdhānvai nirūhyo parivinyaset |
ājyasthālīṃ tatotpūrya pavitreṇa yadhāvithi. || 15 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 31.15 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (31.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nih, Ajyasthali, Pavitra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 31.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āṃgārānuttarasdhānvai nirūhyo parivinyaset
  • Cannot analyse āṅgārānuttarasdhānvai*ni
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūhyo -
  • Cannot analyse parivinyaset
  • Line 2: “ājyasthālīṃ tatotpūrya pavitreṇa yadhāvithi.”
  • ājyasthālīm -
  • ājyasthālī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse tatotpūrya*pa
  • pavitreṇa -
  • pavitra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pavitra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse yadhāvithi
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: